Перевод "тушь для ресниц палочка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : палочка - перевод : для - перевод : тушь - перевод : для - перевод : тушь - перевод : тушь - перевод : для - перевод : тушь для ресниц палочка - перевод : тушь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне нужна тушь для ресниц. | I need mascara. |
Палочка. | A baton. |
Перестань плакать. Тушь потечёт. | Stop crying. You'll ruin your mascara. |
Палочка отсутствует. | No more baton. |
Это волшебная палочка. | This is a magic wand. |
Ни волос, ни ресниц, ничего. | No hair, no eyelashes, no nothing. |
Где твоя волшебная палочка? | Where's your magic wand? |
Дубинка и дирижёрская палочка. | A big stick, a baton stick. |
Я как палочка леденца. | I'm like those sticks of rock. |
У колдуна есть волшебная палочка. | The wizard has a magic wand. |
Перестань плакать. Тушь потечёт . Не волнуйся, она водостойкая . | Stop crying. You'll ruin your mascara. Don't worry, it's waterproof. |
У обоих уши короче твоих ресниц, красавица. | Our ears are shorter than your eyelashes, beauty. |
И волшебная палочка тут не поможет. | There's no magic wand that's going to make it disappear. |
Нет, еще одна палочка, и тебя повесят. | No. One more mark and you're hanged. |
Палочка проходит только между пузырями задних ног. | The stick goes only between rear leg bubbles. |
Она знала, что у неё потечет тушь, если она заплачет. | She knew that if she started to cry her mascara would run. |
Рыбаки брали с собой в море бумагу, тушь и кисточки. | Fishermen took paper, ink, and brushes out to sea with them. |
И подведите тушь под глазами, это придаст Вам трагичный вид. | Put a dark line here. Make yourself look anxious, tragic. |
В его руках больше нет палочки. Палочка отсутствует. | You can see the baton left his hand. No more baton. |
Вызывающая туберкулез палочка mycobacterium tuberculosis под электронным микроскопом. | Electron microscope image of mycobacterium tuberculosis, responsible for tuberculosis. |
В примере с пуделем палочка свободна между ногами. | In example with the poodle the stick is loose between the legs. |
Из за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы. | Her bright eyes under their thick lashes suddenly filled with tears. |
Сразу увидел одного человека в лохмотьях, без волос и ресниц. | Right away, I saw a man in rags, with no hair or eyelashes. |
Сама палочка из розового дерева, длиной в 20 см. | The quill is banned from the O.W.L. |
Воротники, водянистой пучки самогон в ее кнутом, костной сверчка ресниц, пленки | The collars, of the moonshine's watery beams Her whip, of cricket's bone the lash, of film |
У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду. | У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду. |
У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду. | The Raja of the West has a magic wand that can create a feast. |
Одним взмахом своих ресниц ты способна завлечь любого мужчину, которого только пожелаешь. | Bat your eyes and you could catch any man you wanted. |
Это волшебная палочка . Ты уверен, Том? Выглядит как самая обычная палка . | This is a magic wand. Are you sure, Tom? It just looks like a regular stick. |
Ресницы, которые предотвращают попадание песка в глаза, и третий ряд ресниц, работающий как дворники. | Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper. |
Впервые мы прочли код в 1995 это был код маленькой бактерии под названием Гемофильная палочка. | The first thing that we ever read was in 1995 a little bacteria called Haemophilus influenzae. |
Хочешь посмотреть на мою волшебную палочку? У тебя есть волшебная палочка, Том? Правда? Да, я волшебник! | Do you want to see my magic wand? You have a magic wand, Tom? Really? Yes, I'm a wizard! |
Когда одна палочка и девять дырочек исстребят целое войско... А сколько дырочек я просверлил в дудочке? | When one stick with nine holes can hold a whole army... And how many holes I drilled in the pipe? |
Поэтому у них не только очень длинные ресницы, но есть ещё и другой ряд ресниц что то такое. | So not only do they have the very long eyelashes, but there's the secondary |
Конечно, светящаяся палочка на вечеринке может помочь вам найти партнёра, но как биолюминесценция может помочь нам выжить? | That glow stick you swing at a rave may help you find a mate, but how else can bioluminescence improve your survival? |
При прямом методе художник наносит тушь прямо на рыбу, а затем осторожно прижимает к ней влажную ткань или бумагу к рыбе. | In the direct method, the artist paints directly on the fish, and then gently presses the moist fabric or paper into the fish. |
Она не отвечала и, склонив немного голову, смотрела на него исподлобья вопросительно своими блестящими из за длинных ресниц глазами. | She did not answer, but, slightly bowing her head, looked at him from under her brows questioningly, her eyes shining from under their long lashes. |
В конце концов, саммит не сказочная волшебная палочка, но начало процесса и свидетельство наличия коллективной воли к переменам. | The summit, after all, is not the proverbial silver bullet but the launch of a process and the indication of the collective will for change. |
Обоих находят в основном на лице, около носа, ресниц и бровей, но также они встречаются в любых других местах тела. | Both species are primarily found in the face, near the nose, the eyelashes and eyebrows, but also occur elsewhere on the body. |
Да померкнут звезды рассвета ее пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы | Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning, |
Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода. | and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
Да померкнут звезды рассвета ее пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы | Let the stars of the twilight thereof be dark let it look for light, but have none neither let it see the dawning of the day |
Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода. | And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters. |
Даже наиболее изученные организмы, такой как кишечная палочка, обладает большим количеством генов, чья функция так и не была обнаружена. | Even one of the most studied organisms, E. coli , has an abundance of genes whose function has never been found. |
Я не знаю магической формулы, но по крайней мере у меня есть волшебная палочка, которой позже Вы сможете воспользоваться. | I do not have a magic spell, but at least I believe that I have a magic wand that you can use later. |
Похожие Запросы : тушь для ресниц - тушь для ресниц щетка - объем тушь для ресниц - удлиняющая тушь - зажим для закручивания ресниц - наращивание ресниц - наращивание ресниц - линии ресниц - рост ресниц