Перевод "ты можешь слышать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты можешь слышать - перевод : слышать - перевод : ты - перевод :
ключевые слова : Cannot Stay Yourself Hearing Glad Listen Word Voice Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты можешь слышать?
Can you hear?
Почему ты не можешь ничего слышать?
Why can't you hear anything?
Как ты можешь слышать полицейскую сирену когда...
How could you hear a police siren when...
Ты можешь слышать свист воздуха во время её движения.
You can hear the air whistle as it moves out of its way.
Да, думаю, ты можешь меня слышать, но меня ты не видишь.
Yes, I think you can hear me now, but you don't see me.
Ты можешь слышать, как каждое дерево шепчет, Взгляни на меня!
You can hear every tree Almost saying, Look at me!
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
You cannot make the dead to listen, or the deaf to hear the call, when they have turned their backs,
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Indeed the dead do not listen to your call nor do the deaf listen to your call, when they flee turning back. (The dead and deaf implies the disbelievers.)
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Verily thou canst not make the dead hear, nor canst thou make the deaf hear the call when they flee turning their backs.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Verily, you cannot make the dead to hear (i.e. benefit them and similarly the disbelievers), nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call if they turn their backs and flee.
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Surely you cannot make the dead hear you, nor can you make the deaf hear your call if they turn back in flight,
Ты не можешь заставить мертвых слышать, не можешь заставить глухих слышать зов, когда они идут от тебя, обратившись к тебе спиной.
Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee
Воистину, Аллах дарует способность слышать тому, кому пожелает, а ты , Мухаммад, не можешь заставить слышать тех, кто в могиле,
Verily God makes those He will to listen but you cannot make those hear who are in their graves.
Воистину, Аллах дарует способность слышать тому, кому пожелает, а ты , Мухаммад, не можешь заставить слышать тех, кто в могиле,
Indeed Allah causes them to listen , whomever He wills and you cannot make those who are in the graves listen. ( Listen to guidance The disbelievers are referred to as dead, whose fates are sealed.)
Воистину, Аллах дарует способность слышать тому, кому пожелает, а ты , Мухаммад, не можешь заставить слышать тех, кто в могиле,
God makes to hear whomsoever He will thou canst not make those in their tombs to hear
Воистину, Аллах дарует способность слышать тому, кому пожелает, а ты , Мухаммад, не можешь заставить слышать тех, кто в могиле,
Verily Allah maketh whomsoever He listeth to hear and thou canst not make them hear who are in the graves.
Воистину, Аллах дарует способность слышать тому, кому пожелает, а ты , Мухаммад, не можешь заставить слышать тех, кто в могиле,
God causes whomever He wills to hear, but you cannot make those in the graves hear.
Воистину, Аллах дарует способность слышать тому, кому пожелает, а ты , Мухаммад, не можешь заставить слышать тех, кто в могиле,
Allah makes to hear whomsoever He wishes, but you, (O Prophet), cannot cause to hear those who are in their graves.
Воистину, Аллах дарует способность слышать тому, кому пожелает, а ты , Мухаммад, не можешь заставить слышать тех, кто в могиле,
Allah maketh whom He will to hear. Thou canst not reach those who are in the graves.
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
You can make none hear except those who believe in Our signs and have come to peace and submission.
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
You can make none hear except those who believe Our signs and have come to submission.
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
Thou canst make none hear save these who believe in Our signs and who have submitted themselves.
Разве ты можешь заставить слышать глухих, если они к тому же не разумеют?
But can you make the deaf hear, even though they do not understand?
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
You can make no one listen, except those who believe in Our verses for they are Muslims.
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
You can make hear only those who believe in Our signs, and so have submitted.
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit.
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
You can make none hear (your call) except those who believe in Our Signs and have surrendered themselves (to Him).
Разве ты можешь заставить слышать глухих, если они к тому же не разумеют?
But canst thou make the deaf to hear even though they apprehend not?
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
Thou canst make none to hear, save those who believe Our revelations and who have surrendered.
Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
Thou canst make none to hear save those who believe in Our revelations so that they surrender (unto Him).
Но разве можешь ты глухих заставить слышать, Когда они к тому ж не понимают?
But can you make the deaf hear, even though they do not understand?
Но разве можешь ты глухих заставить слышать, Когда они к тому ж не понимают?
But canst thou make the deaf to hear even though they apprehend not?
Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Thou canst not reach those who are in the graves.
Заставить слышать можешь ты лишь тех, Кто верует в знаменья Наши И Воле Нашей предались.
You can make none hear except those who believe Our signs and have come to submission.
Заставить слышать можешь ты лишь тех, Кто верует в знаменья Наши И Воле Нашей предались.
You can make hear only those who believe in Our signs, and so have submitted.
Заставить слышать можешь ты лишь тех, Кто верует в знаменья Наши И Воле Нашей предались.
You can make none hear (your call) except those who believe in Our Signs and have surrendered themselves (to Him).
Заставить слышать можешь ты лишь тех, Кто верует в знаменья Наши И Воле Нашей предались.
Thou canst make none to hear save those who believe in Our revelations so that they surrender (unto Him).
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Verily God makes those He will to listen but you cannot make those hear who are in their graves.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Indeed Allah causes them to listen , whomever He wills and you cannot make those who are in the graves listen. ( Listen to guidance The disbelievers are referred to as dead, whose fates are sealed.)
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
God makes to hear whomsoever He will thou canst not make those in their tombs to hear
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Verily Allah maketh whomsoever He listeth to hear and thou canst not make them hear who are in the graves.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
Verily, Allah makes whom He will hear, but you cannot make hear those who are in graves.
Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
God causes whomever He wills to hear, but you cannot make those in the graves hear.

 

Похожие Запросы : ты можешь - ты можешь - ты можешь - ты можешь - ты можешь - ты не можешь - ты можешь выиграть - Да, ты можешь - ты можешь подождать - ты можешь получить - Да, ты можешь - ты можешь использовать - ты можешь подумать - где ты можешь