Перевод "ты пожалеешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ты пожалеешь - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты пожалеешь - перевод : ты - перевод :
ключевые слова : Regret Worth Wish Swear Later Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты не пожалеешь!
You won't regret it!
Ты не пожалеешь ?
Won't you regret it?
Шинза, ты пожалеешь!
Shinza, you'll be sorry!
Ты ещё пожалеешь!
Hartwell, you're gonna wish you'd never been born!
Ты не пожалеешь.
You will not regret.
Ты пожалеешь об этом!
You'll regret that!
Ты об этом пожалеешь!
You'll regret that!
Ты пожалеешь об этом.
You're going to regret this.
Ты об этом пожалеешь.
You're going to regret this.
Ты пожалеешь об этом.
You will regret this.
Ты об этом пожалеешь.
You will regret this.
Ты об этом пожалеешь.
You will regret this!
Ты об этом пожалеешь.
You'll regret it.
Ты об этом пожалеешь.
You'll regret this.
Ты об этом пожалеешь!
You will regret it!
Гарантирую, ты не пожалеешь.
You won't regret it, I tell you.
Ты пожалеешь, мой милый.
You'll regret this day, my lad!
Возможно, ты не пожалеешь.
Perhaps you shall not regret it.
Ты не пожалеешь, обещаю.
You won't regret it.
Ты об этом не пожалеешь.
You won't regret it.
Ты пожалеешь, что сказал это.
You'll regret having said those words.
Ты об этом ещё пожалеешь.
You will yet regret it.
Ты об этом не пожалеешь!
You won't regret it!
Однажды ты об этом пожалеешь.
You'll regret it one day.
Ты об этом ещё пожалеешь.
You're going to regret this.
Ты об этом не пожалеешь.
You're not going to regret this.
Ты не пожалеешь об этом.
You'll never regret it.
Ты ещё пожалеешь, вы увидишь.
You will regret, already you will see.
Завтра ты пожалеешь об этом.
Tomorrow you'll be sorry.
И ты обо мне пожалеешь!
Even you won't miss me too much.
Я гарантирую, что ты не пожалеешь.
I guarantee you won't regret it.
Когда нибудь ты об этом пожалеешь.
You'll regret it someday.
Ты никогда об этом не пожалеешь.
You'll never regret this.
Ты не пожалеешь об этом, обещаю!
You won't regret this. I promise.
Ты не пожалеешь, что нанял нас.
You won't regret hiring us.
Ты не пожалеешь, что нанял их.
You won't regret hiring them.
Ты не пожалеешь, что нанял меня.
You won't regret hiring me.
Ты не пожалеешь, что нанял его.
You won't regret hiring him.
Ты не пожалеешь, что нанял её.
You won't regret hiring her.
Ты пожалеешь о том, что сделал.
You'll regret what you've done.
И ты не пожалеешь об этом?
You mean it?
Он сказал Ты пожалеешь об этом
He told him, You'll be sorry for this.
Ты пожалеешь, что заставил меня вернуться.
You're going to pay for making me come back.
Надеюсь, ты об этом не пожалеешь.
I just hope you won't regret this...
Поверь мне, Захари, ты не пожалеешь.
Believe me, Zachary, you won't be sorry fo this. I'm sorry already.

 

Похожие Запросы : ты выглядишь - ты сейчас - чем ты - ты выиграл - ты беспокоишься - ты бы - ты находишь - ты лучше