Перевод "тюк шип" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тюк - перевод : шип - перевод : шип - перевод : шип - перевод : шип - перевод : тюк шип - перевод :
ключевые слова : Thorn Spike Throbbed Bush Snip

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Просто шип,
Just a snip
Она, как шип,
She's a snip
И шип и посмотреть
And thorn and see
Теперь измерь шип пальцами.
Now measure the plate by hand.
Некоторые старые особи имеют шип над каждым глазом.
Some older individuals have a thorn above each eye.
Шип делает водяную блоху менее привлекательной для хищников.
And the stickle makes the waterflea a little bit less attractive for predators.
Помните, мы говорили, что аксон похож на шип.
So remember we said the axon looks like a spike.
Слишком грубо, слишком шумные, и он уколов, как шип.
Too rude, too boisterous and it pricks like thorn.
Сейчас я нажму, чтобы мы смогли увидеть один шип.
We're going to tap here, so we can sort of average this guy.
Давно вы, ребята, собирали свой последний тюк хлопка, не так ли?
It's been a while since you guys have been picking your last bale of cotton, isn't it?
Попробуем подслушать беседу между двумя клетками. Слушать будем кое что под названием спайк . Англ. шип
And we're going to eavesdrop in on a conversation between two cells, and we're going to listen to something called a spike.
Место, где располагался штаб железной дороги, быстро стало палаточным городком под названием Шип Крик ( Ship Creek ).
The area near the mouth of Ship Creek, where the railroad headquarters was located, quickly became a tent city.
Белки в третьем слое (VP7 и шип VP4) нарушают мембрану эндосомы, создав разницу в концентрации кальция.
Proteins in the third layer (VP7 and the VP4 spike) disrupt the membrane of the endosome, creating a difference in the calcium concentration.
Они будут толкать несколько выше, здесь, толчок из шип еще там, развиваться листьев в этот день , что другой.
They'll poke up a bit higher here, an' push out a spike more there, an' uncurl a leaf this day an' another that.
Мужчины, которые работают на испанских складах, привязывают тюк к спине porteadora, чтобы она могла отнести его на марокканский базар.
Men who work in the Spanish warehouses strap a bundle onto the back of a porteadora, so she can carry it to markets in Morocco.
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана!
And when he had provided them their provision, he put the drinking cup in his brother s bag, and then an announcer cried, O people of the caravan!
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана!
So when he had furnished them forth with their provisions, he put the (golden) bowl into his brother's bag, then a crier cried O you (in) the caravan!
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана!
And when he provided them with their provision, he put the drinking cup in his brother's saddlebag, and then a crier cried O camel riders!
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана! Вы, воистину, воры .
When he had given them their provisions he put his goblet in his brother's saddle bag. Then a crier announced O men of the caravan, you are thieves.
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана! Вы, воистину, воры .
Then, when he had equipped them with their equipment, he put his drinking cup into the saddlebag of his brother. Then a herald proclaimed, 'Ho, cameleers, you are robbers!'
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана! Вы, воистину, воры .
And when he had furnished them with their furnishing he placed the drinking cup in his brother's pack. Thereafter a crier cried O caravan! verily ye are thieves.
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана! Вы, воистину, воры .
Then, when he provided them with their provisions, he placed the drinking cup in his brother s saddlebag. Then an announcer called out, O people of the caravan, you are thieves.
Когда Йусуф распорядился снабдить их зерном, он наказал положить чашу в тюк своего брата Вениамина , а после этого глашатай провозгласил О люди каравана! Вы, воистину, воры .
Then, while Joseph was having their provisions loaded, he put his drinking cup in his brother's saddlebag. And then a herald cried Travellers, you are thieves.
шип мэнеджмент лтд. quot (Гонконг). 11 ноября 1992 года оно покинуло Скольдвик, Финляндия, и в декабре 1992 года оно совершило заход в неустановленный порт в неизвестной стране.
It departed from Skoldvik, Finland, on 11 November 1992 and passed an unidentified port in an unknown country in December 1992.
Для того чтобы произвести тюк хлопка требовалось более 600 человеко часов труда, что делало производство хлопка в США в производственных масштабах экономически нецелесообразным, даже с условием использования рабского труда.
However, to produce a bale of cotton required over 600 hours of human labor, making large scale production uneconomical in the United States, even with the use of humans as slave labor.
Его владелец компания quot Стае шиппинг корп. quot (Либерия), а владелец бенефициарий и управляющая компания quot Скорпио шип мэнеджмент quot (Монако). 21 августа 1989 года оно покинуло Иммингем, Соединенное Королевство.
It is owned by Stae Shipping Corp. (Liberia) and beneficially owned and managed by Scorpio Ship Management (Monaco). It departed from Immingham, United Kingdom, on 21 August 1989.
Вы воры . Йусуф распорядился отмерить по одному верблюжьему вьюку для каждого брата, в том числе для Беньямина, а затем положил в тюк своего младшего брата чашу, которую используют для питья или отмеривания зерна.
When he had given them their provisions he put his goblet in his brother's saddle bag.
Вы воры . Йусуф распорядился отмерить по одному верблюжьему вьюку для каждого брата, в том числе для Беньямина, а затем положил в тюк своего младшего брата чашу, которую используют для питья или отмеривания зерна.
Then, when he had equipped them with their equipment, he put his drinking cup into the saddlebag of his brother.
Вы воры . Йусуф распорядился отмерить по одному верблюжьему вьюку для каждого брата, в том числе для Беньямина, а затем положил в тюк своего младшего брата чашу, которую используют для питья или отмеривания зерна.
Then, when he provided them with their provisions, he placed the drinking cup in his brother s saddlebag.
Вы воры . Йусуф распорядился отмерить по одному верблюжьему вьюку для каждого брата, в том числе для Беньямина, а затем положил в тюк своего младшего брата чашу, которую используют для питья или отмеривания зерна.
Then, while Joseph was having their provisions loaded, he put his drinking cup in his brother's saddlebag.
Управляющей компанией является quot Фарсунд шип мэнеджмент А С quot (Норвегия). 3 апреля 1993 года оно покинуло якорную стоянку Эль Фуджайры, Объединенные Арабские Эмираты, и в апреле 1993 года прибыло в неустановленный порт в Персидском заливе.
The manager is Farsund Ship Management A S (Norway). It departed from Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 3 April 1993 and arrived at an unidentified port in the Persian Gulf in April 1993.

 

Похожие Запросы : тюк соломы - тюк выключатель - тюк зажим - быть тюк - тюк парашюта - тюк обработка - тюк плотность - мякоть тюк - тюк камера