Перевод "тяжелая броня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

броня - перевод : броня - перевод : броня - перевод : броня - перевод : броня - перевод : броня - перевод : тяжелая броня - перевод :
ключевые слова : Armor Armour Armor Iron Shields Heavy Severe Hardest Rough Tough

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И это броня затрудненное памяти.
And that armour is shortness of memory.
Работа тяжелая?
Is the work hard?
Тяжелая борьба.
Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean.
Тяжелая задница.
Heavy butt.
Тяжелая задница?
Heavy butt?
Тяжелая работа?
Is it hard work?
Она тяжелая
She's heavy.
Работа тяжелая?
Is it hard?
Тяжелая я?
Am I heavy.. or light?
Ты такая тяжелая!
You're so heavy!
Слишком тяжелая работа?
Have you been working too hard?
И какая тяжелая!
Looks like a deer's antler.
Во время своей первой реконструкции броня Фусо была существенно усилена.
During their reconstruction, the armor of the battleships was substantially upgraded.
Их броня или их оружие и они нуждаются в помощи.
Their armor or their weapons and they need help.
В Палестине тяжелая жизнь.
Life in Palestine is harsh.
У меня тяжелая неделя.
I'm having a rough week.
Коробка большая и тяжелая.
The box is big and heavy.
Это самая тяжелая часть.
This is the hard part.
Это тяжелая работа, мужик.
That's the hard job, man.
Тяжелая у тебя профессия.
What a tough job you had.
Ложь такая тяжелая ноша.
Telling lies is such a heavy weight to bear.
Мир это тяжелая проблема.
Peace is the hard problem.
Тяжелая ноша на спине.
The heavy burden on one's back
У него была тяжелая жизнь.
He lived a hard life.
У Тома была тяжелая неделя.
Tom had a tough week.
У меня была тяжелая ночь.
I had a rough night.
Эта коробка не такая тяжелая.
This box isn't so heavy.
Куб легкий, а коробка тяжелая.
The cube is light but the box is heavy.
Это долгая, тяжелая, повседневная работа.
It is a long term, tough, day after day activity.
Тяжелая работка, не так ли?
It's a tough job, isn't it?
Тяжелая задача, не так ли?
Question the unquestionable. Stretch the envelope.
У него тяжелая травма головы.
He has a severe head injury.
Я ненавижу это тяжелая работа.
I hate this donkey work.
Спасибо, это была тяжелая битва.
Thanks, it was a hard battle.
У меня была тяжелая ночь.
I had a big night.
Сэр, наша работа очень тяжелая.
Sir, our work is very heavy.
Видишь какая тяжелая кость? Танцовщица.
When this bone is this heavy, it makes me think she was a toe dancer.
Нас обволакивает тяжелая жгучая мгла.
The humid night air surrounds us.
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди.
The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi.
Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки
Zimbabwe s Plight, South Africa s Responsibility
И он сказал им Тяжелая задача,
And he told them, Question the unquestionable.
RB Тяжелая работка, не так ли?
RB It's a tough job, isn't it?
Тяжелая дверь ведет в вестибюль UBS.
A heavy revolving door opens onto the UBS reception.
Это была тяжелая неделя для Тома.
It's been a bad week for Tom.
Это была тяжелая неделя для Тома.
This has been a tough week for Tom.

 

Похожие Запросы : рок броня - полная броня - защитная броня - броня кабеля - реактивная броня - металлическая броня - баллистическая броня - тяжелая промышленность