Перевод "тянуть и крутить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тянуть и крутить - перевод : тянуть - перевод :
ключевые слова : Pedal Spin Twist Wheel Roll Straws Stalling Pulling Draw Drag

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Продолжайте крутить.
Keep them rolling.
И сколько будем тянуть?
How long are you gonna carry him present,Top?
Чего тянуть?
Why prolong it?
Мне надоело крутить педали.
I'm fed up pedalling!
Пора тебе крутить баранку!
It's about time you earn your own keep.
Давайте тянуть спички!
Let's draw straws.
Давайте тянуть жребий!
Let's draw straws.
Давай тянуть жребий.
Let's draw straws.
Давай тянуть спички.
Let's draw straws.
Чего тянуть канитель?
Shh! What's the use of stalling?
Тянуть здесь нельзя.
Well, it mustn't.
Так зачем тянуть?
What's the difference how long it takes?
Он будет крутить и водить за нос.
Look at the people's attention. Mhm.
Надену детский комбинезон, и буду крутить халахуп.
I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.
И как вы решились его тянуть?
I don't see how you ever had the courage to pull that.
Конечно, я начала крутить романы.
Sure, I went out with men after that. And if I'd ever found one that
Если будет побыстрей крутить головой.
If she'll look fast enough.
С погребением нельзя тянуть.
The dead have to be buried immediately.
Обязательно тянуть всё одеяло?
Do you have to pull all the clothes off?
Дальше тянуть нет смысла.
There's no point in this thing going on.
А я буду тянуть.
I'll pull.
Я пыталась тянуть время.
I tried to waste time. I know your method of wasting time!
Джо будет крутить баранку на меня.
Joe's gonna wheel a truck for me.
В инструкции написано крутить против часовой...
I read the book. Counterclockwise
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий.
Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right.
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Хватит тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair.
Придётся тянуть этих дибилов самому
I gotta write all these motherfuckers myself Whoo!
Ну так хватит тянуть канитель!
Well, don't stand dithering there.
Сарджент, и те ребята тянуть живопись душу пассажира.
Sargent and those fellows pull painting the soul of the sitter.
Ты можешь крутить баскетбольный мяч на пальце?
Can you spin a basketball on your fingertip?
Я начну крутить пузыри от сопла шарика.
I am going to start twisting bubbles from nuzzle end of the balloon.
Мы можем крутить шарики в любом порядке.
We can twist balloons in any order.
Я могу петь, танцевать или крутить обруч
I could sing or dance or roll a hoop...
Они знают, за какие ниточки тянуть.
They just know the buttons to push.
Не нужно рук тянуть ко мне,
Не нужно рук тянуть ко мне,
О, Господи. Нужно тянуть как следует.
You have to pull on this one.
Я люблю чай. Хватит меня тянуть.
Stop pulling me, you two!
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы.
To pull this gun, a man needs food.
Если вы будете тянуть, то я...
Stop beating around the bush.
Если и дальше тянуть, убийства будут происходить каждый день.
A proper investigation, you see... This is about hunting a tiger.
Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз.
He grabbed my leg and pulled me down.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек.
If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man.
Или просто продолжайте крутить 11й примерно 3см пузырь.
Or just keep going with twisting eleventh one inch bubble.

 

Похожие Запросы : крутить вокруг - крутить лодыжку - крутить нож - крутить запястье - крутить вещи - падение и тянуть - тянуть и толкать - тянуть и нести - поворот и тянуть - поток и тянуть - крутить вещи вокруг - тянуть переключатель - тянуть данные