Перевод "тянуть и крутить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжайте крутить. | Keep them rolling. |
И сколько будем тянуть? | How long are you gonna carry him present,Top? |
Чего тянуть? | Why prolong it? |
Мне надоело крутить педали. | I'm fed up pedalling! |
Пора тебе крутить баранку! | It's about time you earn your own keep. |
Давайте тянуть спички! | Let's draw straws. |
Давайте тянуть жребий! | Let's draw straws. |
Давай тянуть жребий. | Let's draw straws. |
Давай тянуть спички. | Let's draw straws. |
Чего тянуть канитель? | Shh! What's the use of stalling? |
Тянуть здесь нельзя. | Well, it mustn't. |
Так зачем тянуть? | What's the difference how long it takes? |
Он будет крутить и водить за нос. | Look at the people's attention. Mhm. |
Надену детский комбинезон, и буду крутить халахуп. | I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like. |
И как вы решились его тянуть? | I don't see how you ever had the courage to pull that. |
Конечно, я начала крутить романы. | Sure, I went out with men after that. And if I'd ever found one that |
Если будет побыстрей крутить головой. | If she'll look fast enough. |
С погребением нельзя тянуть. | The dead have to be buried immediately. |
Обязательно тянуть всё одеяло? | Do you have to pull all the clothes off? |
Дальше тянуть нет смысла. | There's no point in this thing going on. |
А я буду тянуть. | I'll pull. |
Я пыталась тянуть время. | I tried to waste time. I know your method of wasting time! |
Джо будет крутить баранку на меня. | Joe's gonna wheel a truck for me. |
В инструкции написано крутить против часовой... | I read the book. Counterclockwise |
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий. | Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right. |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Хватит тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair. |
Придётся тянуть этих дибилов самому | I gotta write all these motherfuckers myself Whoo! |
Ну так хватит тянуть канитель! | Well, don't stand dithering there. |
Сарджент, и те ребята тянуть живопись душу пассажира. | Sargent and those fellows pull painting the soul of the sitter. |
Ты можешь крутить баскетбольный мяч на пальце? | Can you spin a basketball on your fingertip? |
Я начну крутить пузыри от сопла шарика. | I am going to start twisting bubbles from nuzzle end of the balloon. |
Мы можем крутить шарики в любом порядке. | We can twist balloons in any order. |
Я могу петь, танцевать или крутить обруч | I could sing or dance or roll a hoop... |
Они знают, за какие ниточки тянуть. | They just know the buttons to push. |
Не нужно рук тянуть ко мне, | Не нужно рук тянуть ко мне, |
О, Господи. Нужно тянуть как следует. | You have to pull on this one. |
Я люблю чай. Хватит меня тянуть. | Stop pulling me, you two! |
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы. | To pull this gun, a man needs food. |
Если вы будете тянуть, то я... | Stop beating around the bush. |
Если и дальше тянуть, убийства будут происходить каждый день. | A proper investigation, you see... This is about hunting a tiger. |
Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз. | He grabbed my leg and pulled me down. |
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. | If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man. |
Или просто продолжайте крутить 11й примерно 3см пузырь. | Or just keep going with twisting eleventh one inch bubble. |
Похожие Запросы : крутить вокруг - крутить лодыжку - крутить нож - крутить запястье - крутить вещи - падение и тянуть - тянуть и толкать - тянуть и нести - поворот и тянуть - поток и тянуть - крутить вещи вокруг - тянуть переключатель - тянуть данные