Перевод "убедила через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : убедила через - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, убедила.
All right, you win.
Мэри убедила меня.
Mary convinced me.
Я тебя убедила?
Have I convinced you?
Я вас убедила?
Have I convinced you?
Я убедила тебя?
Have I convinced you?
Я убедила вас?
Have I convinced you?
Я Вас убедила?
Have I convinced you?
Через полгода они поженились,.. ...и я убедила себя, что она не могла такого сделать.
Six months later she married him... and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that.
Ну, ты меня убедила.
Well, you've convinced me.
Ладно, ты меня убедила.
Well, you've convinced me.
Ты меня не убедила.
I'm not convinced.
Она почти убедила меня.
She almost convinced me.
Она меня почти убедила.
She almost convinced me.
Я убедила Тома помочь.
I got Tom to help.
Думаю, я убедила их.
I think I've persuaded them.
Как ты его убедила?
How did you convince him?
Я убедила брата поучаствовать.
I persuaded my brother to participate.
Я убедила Тома уйти.
I got Tom to leave.
Я убедила Тома уехать.
I got Tom to leave.
Я убедила Тома подождать.
I got Tom to wait.
Она убедила его сделать это.
She persuaded him to do it.
Она убедила его это сделать.
She persuaded him to do it.
Ты меня ещё не убедила.
You haven't convinced me yet.
Я убедила своего брата поучаствовать.
I persuaded my brother to participate.
Я убедила Тома помочь мне.
I got Tom to help me.
Но сестра убедила её остаться.
Her older sister, however, convinced her to stay.
Я убедила вас сменить причёску.
I made you change your hair.
Я убедила его, что он неправ.
I convinced him that he was wrong.
Я убедила его, что он ошибается.
I convinced him that he was wrong.
Это я убедила Тома помочь нам.
I'm the one who convinced Tom to help us.
Как ты убедила Тома вернуться домой?
How did you persuade Tom to come back home?
Я убедила своего брата принять участие.
I persuaded my brother to participate.
Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
She talked her husband into having a holiday in France.
Она убедила мужа совершить путешествие в Испанию.
She convinced her husband to make the long trip to Spain.
Она убедила его принять участие в электрошоковой терапии.
He was persuaded by her to participate in the electro shock therapies.
Европейская комиссия убедила Совет Европы поддержать эту инициативу.
The European Commission has convinced the European Council to support this drive.
Надеюсь, я вас убедила в ценности зубного камня.
And I hope I have convinced you of the value of dental calculus.
Я попросту позвонила и убедила в этом наследников Уайта.
And basically, I called the, you know, I convinced the White Estate, and what an intersection of like, you know,
Она немного отчаялась, убедила себя, что ничего не понимает в математике, но где то через месяц она смогла... Всё пошло гладко, и она догнала одноклассников.
She kind of psyched herself out, convinced herself that she was no good at mathematics, but about a month into it, she was able to ... things clicked and she was able to catch up.
Что ж, надеюсь, первая лекция убедила вас, что споры действительно важны.
Well, I hope the first lecture convinced you that arguments really matter.
Если бы Сара была здесь, она убедила бы тебя это сделать.
If Sara's there, maybe she'll convince you too.
Она убедила его сделать это, хотя и знала, что идея не очень удачная.
She persuaded him to do it even though she knew it wasn't a good idea.
Во время интервью в тюрьме через 4 месяца после вердикта суда, он объяснил, что дал ложные показания, потому что полиция убедила его в том, что это единственный способ избежать пожизненного заключения.
Interviewed in prison four months after the verdict, he explained that he had given a false confession because police had convinced him that that was the only way to avoid a sentence of life in prison.
Меня ты убедила убить твоего мужа,.. ...Закетти покончить с Лолой, а может, и со мной.
You got me to take care of your husband for you... and then you got Zachetti to take care of Lola, maybe take care of me, too.
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО
Our histories of oppression by powerful neighbours told us that collective security within NATO was the

 

Похожие Запросы : убедила - убедила с - убедила делать - чувствовать себя убедила - через через - через через