Перевод "убедительные результаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Результаты - перевод : убедительные - перевод : убедительные результаты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хочу еще раз заявить от имени Хорватии о нашей признательности Ассамблее за столь убедительные результаты голосования. | I say once again that Croatia is grateful for the Assembly apos s overwhelming vote. |
Это убедительные аргументы. | These are convincing arguments. |
Хотя положительные результаты анализа могут обеспечить убедительные улики и доказательства, негативные результаты анализа проб могут легко привести к ошибочным заключениям и быть использованы в своих интересах инспектируемой стороной. | While positive results of analysis may provide strong forensic evidence and proof, negative samples may easily lead to wrong conclusions and be exploited by the inspected side. |
Это очень убедительные, отчетливые ощущения. | These are very compelling, vivid sensations. |
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. | They show convincing evidence for these basic facts. |
Адвокат имеет убедительные доказательства, что она невиновна. | The attorney has strong evidence that she is innocent. |
Признаю, что на этом столе весьма убедительные аргументы. | I must admit, you put some very convincing arguments on this table. |
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами. | We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders. |
В самом деле, есть и убедительные эволюционные объяснения для ксенофобии. | In fact, there is also a compelling evolutionary explanation for xenophobia. |
Этот проект был впервые развернут силами ПРООН в Лесото, где он дал убедительные результаты, а затем в сотрудничестве с ПРООН в Аргентине, Бенине, Кабо Верде, Китае, Мозамбике и Нигере. | The project was first implemented by the UNDP in Lesotho, with convincing results, and has been since launched in collaboration with the UNDP in Argentina, Benin, Cape Verde, China, Mozambique and Niger. |
ХДС ХСС и СвДП должны будут представить убедительные альтернативы политике Шредера. | The CDU CSU and the FDP will be forced to present convincing alternatives to Schröder's policies. |
И хорошая новость в том, что у Европы нашлись убедительные ответы. | The good news is that Europe now has some persuasive answers. |
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи. | So leave them alone, and counsel them and speak to them eloquent words that would touch their very souls. |
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи. | So ignore them, and admonish them, and say to them concerning themselves penetrating words. |
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи. | Leave them alone, admonish them, and say to them penetrating words about themselves. |
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи. | So oppose them and admonish them, and address them in plain terms about their souls. |
Результаты | y n TYPE 1 |
Результаты | The impact |
Результаты | C. Results |
Результаты | Results |
Результаты | Results |
Результаты | Results Folder |
Результаты | Date Recipient Contractor |
Результаты | Almaty Title Results |
Результаты | Results Part of this report concentrated on potential energy savings in transport. |
Результаты? | Good results? |
Россия предоставляет убедительные доказательства бессилия авторитарного насилия и неуважения к власти закона. | Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law. |
Но ему также необходимо послать убедительные и обнадеживающие сигналы в отношении Ливана. | But it has yet to send convincing and reassuring signals towards Lebanon. |
Это символ сопротивления, в котором действия такие же убедительные как и идея. | It s a symbol of resistance where the action is as equally as convincing as the idea. |
h) есть убедительные доказательства того, что следственные судьи не контролировали ход расследования | (h) There is strong evidence to suggest that the investigating judges were not in control of the investigation |
Комитету не были представлены новые и убедительные аргументы в обоснование такой необходимости. | The Committee was not provided with new and convincing justification. |
Ты не думаешь, что это убедительные причины, чтобы отправить меня в тюрьму. | You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me... |
Наиболее убедительные доказательства готовности Си бросить вызов существующему порядку находятся в экономической сфере. | The most conclusive evidence of Xi s readiness to challenge the established order lies in the economic sphere. |
По мнению Статистического управления Южной Африки, убедительные основания для пересмотра его оценки отсутствуют. | Statistics South Africa believes that there is no compelling evidence to suggest that its estimate should be revised. |
Собраны убедительные доказательства виновности Эгона Штирнера, хотя он попрежнему настаивает на своей невиновности. | The proof is overwhelming against Egon Stirner even though he still claims his innocence. |
Результаты впечатляющие. | The results are amazing. |
Результаты убедительны. | The results are compelling. |
Результаты предсказаны | Outcome foretold |
Основные результаты | General Findings |
Ниже результаты | Below are the results |
Результаты опросов | Polling results |
Результаты хорошие. | The results are good. |
Результаты отрицательные. | The results are negative. |
Вот результаты. | Here are the results. |
Результаты семинара | Workshop outcomes |
Похожие Запросы : убедительные и убедительные - убедительные доказательства - убедительные описательный - убедительные данные - убедительные истории - Убедительные доказательства - Убедительные факты - убедительные достаточно - убедительные работы - убедительные факты - убедительные обещания - убедительные доказательства - убедительные преимущества