Перевод "убедительные данные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : убедительные данные - перевод : убедительные - перевод : данные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В недавнем докладе Национального института страхования (НИС)11 содержатся убедительные данные, касающиеся распространенности нищеты.
NII's recent report11 reveals hard data regarding the incidence of poverty.
Это убедительные аргументы.
These are convincing arguments.
Стремясь подчеркнуть серьезность сложившейся ситуации, Союзная Республика Югославия неоднократно представляла в этих целях убедительные свидетельства и данные международным организациям.
In an attempt to illustrate the seriousness of the situation, the Federal Republic of Yugoslavia has repeatedly provided compelling evidence and data to this effect to the international organizations.
Это очень убедительные, отчетливые ощущения.
These are very compelling, vivid sensations.
К примеру, в 1997 98 году Таиланд, несмотря на убедительные данные об устойчивом экономическом росте, испытал отток иностранного капитала, равный 26 ВНП.
For example, in 1997 98 Thailand suffered an outflow of foreign capital equivalent to 26 of GDP, despite a solid record of sustained economic growth.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
They show convincing evidence for these basic facts.
Адвокат имеет убедительные доказательства, что она невиновна.
The attorney has strong evidence that she is innocent.
Признаю, что на этом столе весьма убедительные аргументы.
I must admit, you put some very convincing arguments on this table.
Данные, данные, данные.
That's data. Data, data, data.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders.
В самом деле, есть и убедительные эволюционные объяснения для ксенофобии.
In fact, there is also a compelling evolutionary explanation for xenophobia.
ХДС ХСС и СвДП должны будут представить убедительные альтернативы политике Шредера.
The CDU CSU and the FDP will be forced to present convincing alternatives to Schröder's policies.
И хорошая новость в том, что у Европы нашлись убедительные ответы.
The good news is that Europe now has some persuasive answers.
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи.
So leave them alone, and counsel them and speak to them eloquent words that would touch their very souls.
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи.
So ignore them, and admonish them, and say to them concerning themselves penetrating words.
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи.
Leave them alone, admonish them, and say to them penetrating words about themselves.
Так остерегайся их, но увещевай и обращай к ним убедительные речи.
So oppose them and admonish them, and address them in plain terms about their souls.
В то время уже имелись более чем убедительные доказательства существования серьезной проблемы, которая требовала внимания, а данные последующих лет касающиеся, например, быстрого таяния полярных льдов стали мощным подтверждением этого вывода.
At the time, there was already overwhelming evidence of a serious problem that needed to be addressed, and data since then concerning, for example, the rapid melting of the polar ice cap have strongly reinforced this conclusion.
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные.
You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data.
Россия предоставляет убедительные доказательства бессилия авторитарного насилия и неуважения к власти закона.
Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law.
Но ему также необходимо послать убедительные и обнадеживающие сигналы в отношении Ливана.
But it has yet to send convincing and reassuring signals towards Lebanon.
Это символ сопротивления, в котором действия такие же убедительные как и идея.
It s a symbol of resistance where the action is as equally as convincing as the idea.
h) есть убедительные доказательства того, что следственные судьи не контролировали ход расследования
(h) There is strong evidence to suggest that the investigating judges were not in control of the investigation
Комитету не были представлены новые и убедительные аргументы в обоснование такой необходимости.
The Committee was not provided with new and convincing justification.
Ты не думаешь, что это убедительные причины, чтобы отправить меня в тюрьму.
You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me...
Имеются убедительные данные, свидетельствующие о том, что глобальный климат претерпевает изменения и что наблюдавшееся в течение последних 50 лет потепление может объясняться главным образом антропогенной деятельностью, ведущей к выбросу парниковых газов.
There is strong evidence that the global climate is changing and that most of the warming observed over the last 50 years is attributable to human activities leading to greenhouse gas emission.
Наиболее убедительные доказательства готовности Си бросить вызов существующему порядку находятся в экономической сфере.
The most conclusive evidence of Xi s readiness to challenge the established order lies in the economic sphere.
По мнению Статистического управления Южной Африки, убедительные основания для пересмотра его оценки отсутствуют.
Statistics South Africa believes that there is no compelling evidence to suggest that its estimate should be revised.
Собраны убедительные доказательства виновности Эгона Штирнера, хотя он попрежнему настаивает на своей невиновности.
The proof is overwhelming against Egon Stirner even though he still claims his innocence.
Хотя данные можно собрать или истолковать таким образом, чтобы достичь любого желаемого результата, имеются, хотя и противоречивые, но убедительные факты, подтверждающие мнение о том, что для Рима корректив по месту службы установлен неправильно.
While data could be gathered or interpreted to achieve any desired result, there was strong anecdotal evidence to support the view that the post adjustment in Rome was inadequate.
ДАННЫЕ
Tasks
Данные
Data Sources
Данные
The Data
Данные
Data
Данные
ID Text
Данные
Data
Данные
Display
Данные
Pie
Данные
Example
Данные
Zero degree position
Данные
Data View
Данные
Set Data
Данные
Sort
Данные
Data
Данные
Audience

 

Похожие Запросы : убедительные и убедительные - убедительные доказательства - убедительные описательный - убедительные результаты - убедительные истории - Убедительные доказательства - Убедительные факты - убедительные достаточно - убедительные работы - убедительные факты - убедительные обещания - убедительные доказательства