Перевод "убытки и обязательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убытки - перевод : убытки - перевод : обязательства - перевод : убытки и обязательства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Убытки.
Oh, damages.
Убытки и непроизводительные затраты средств
C. Loss and waste
Правило 109.5 Убытки
Rule 109.5
b) номинальные убытки
(b) nominal damages
Киностудии несут убытки
The motion picture studios lost
Чистая прибыль убытки
Net income loss
Статья 17 октиес Издержки и убытки
Article 17 octies Costs and damages
Она портится, и мы несем убытки.
They get spoilt and we have waste and losses.
Их убытки останутся минимальными.
Their losses will remain minimal.
Иногда они терпят убытки.
They are sometimes making loss.
Компания понесла большие убытки.
The company suffered big losses.
Я должен компенсировать убытки.
I must make up for the loss.
Предприятие понесло огромные убытки.
The company suffered much damage.
Минус чистые убытки по
Less Net loss on exchange on
Убытки огромны, и их практически нельзя возместить.
The losses are enormous and practically irreparable.
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
Однако возместить убытки было непросто.
But repairing the damage was tough.
Мы несём ответственность за убытки.
We carry the responsibility for the losses.
Убытки из за слабого внутреннего
Weak internal controls
Убытки в связи с хищением
Losses due to theft Balanc e
Прибыль (убытки) за двухгодичный период
Profit (loss) for the biennium
Он возместил все убытки магазинам.
He made good to the stores.
Посмотрите, какие убытки в Кюсю!
Their livelihoods...
Можно видеть огромные материальные убытки и потерю урожая.
You see a tremendous and significant loss of property and, uh, crop production.
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство.
The banks creditors or governments ultimately would bear any losses.
Фольксваген вовсю старается компенсировать убытки и вернуть доверие клиентов.
Volkswagen is trying hard to compensate for losses and regain customer confidence.
Эти убытки несет непосредственно контрактор, и они обременяют производителя.
This loss is directly affecting the contractor and it burdens the producer.
Расчетные убытки составили 300 000 долл.
The existing policies allow for the provision of strategic deployment stocks to other United Nations organizations.
Необъявленные дополнительные убытки застрахованы не были.
Untold additional losses were uninsured.
Убытки из за слабого внутреннего контроля
Weak internal controls
4. Другие возможные убытки 55 058
4. Other alternatives 55 058
Убытки могут компенсироваться только собственными средствами.
Losses can only be compensated by equity.
Нууу, хорошо но я несу убытки.
Oh, all right but I'm losing money.
Всегда терплю убытки по собственной доброте.
I always suffer losses on account of my own goodness.
Итого, обязательства и
Total pledges and contributions
Обязательства и результаты
Commitments and achievements
Также, убытки из за неполного использования общественных ресурсов неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов на порядок превышают убытки государственного сектора.
Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus exceeds that of the public sector by an order of magnitude.
Также, убытки из за неполного использования общественных ресурсов неизбежный результат отсутствия таких быстродействующих и жестких стимулов на порядок превышают убытки государственного сектора.
Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus 160 exceeds that of the public sector by an order of magnitude.
Однако, отказ филиппинских судов присуждать компенсацию за убытки выше фактических убытков и номинального морального вреда сделал потерю жизни доступной по цене для тех, кто намерен нарушать свои договорные обязательства.
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations.
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад.
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
Затяжные стычки произошли, с прибыли и убытки с обеих сторон.
Protracted skirmishes occurred, with losses and gains on both sides.
Потребители несут убытки из за повышения цен и сужения ассортимента.
For consumers, the costs are in terms of higher prices and less variety.
На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки.
You can be sued and found liable for monetary damages.
Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей.
The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write offs for losses and tax liabilities incurred abroad. It is also prone to tax evasion, owing to different definitions of corporate income in the member states and the vast opportunities for cheating offered by ALP (since reference market prices often do not exist), not to mention profit shifting to low tax jurisdictions.
Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей.
The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write offs for losses and tax liabilities incurred abroad.

 

Похожие Запросы : обязательства или убытки - обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - убытки и расходы - убытки и предрассудки - убытки и претензии - расходы и убытки - штрафы и убытки - прибыли и убытки - прибыли и убытки - возмещать убытки и - расходы и убытки