Перевод "уважать и защищать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

защищать - перевод : защищать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : защищать - перевод : уважать - перевод : уважать и защищать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Государство обязано ее уважать и защищать.
The State has the obligation to respect and protect it.
Государство обязано ее уважать и защищать.
The State has the obligation and duty to respect and protect it.
Человеческая личность священна, государство обязано ее уважать и защищать.
The State has the obligation to respect and protect it.
Кроме того, мы должны искренне стремиться уважать глобальное разнообразие, защищать его и содействовать его процветанию.
Moreover, we must earnestly seek to respect this global diversity, protect it and allow it to prosper.
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone?
Необходимо уважать суверенитет и не нарушать территориальную целостность всех стран региона и защищать все этнические группы.
It was important to respect the sovereignty and territorial integrity of all countries in the region, and to protect all ethnic groups.
b) поощрять, защищать и уважать все права человека, включая право на развитие, и основные свободы, в частности
(b) Promoting, protecting and respecting all human rights, including the right to development, and fundamental freedoms, in particular
Семьи должны учить своих детей защищать себя, также самим семьям необходимо уважать своих детей.
Families have to teach their children how to protect their bodies and also need to respect their children s borders themselves as well.
Участники Конференции также подчеркнули, что следует уважать и защищать интересы, права и этническую самобытность мусульманского меньшинства в Западной Фракии.
The Conference also stressed that the interests, rights and ethnic identity of the Muslim minority in Western Thrace should be respected and upheld.
Он настоятельно призывает государство участник уважать и защищать существование и культурную самобытность всех национальных и этнических меньшинств на его территории.
It urges the State party to respect and protect the existence and cultural identity of all national and ethnic minorities within its territory.
В этой связи была подчеркнута важность общих ключевых показателей и обязанностей государств, а также показателей для измерения обязанностей уважать, защищать и обеспечивать.
In this respect, the importance of general key indicators and State obligations as well as indicators for the measurement of the obligations to respect, to protect and to fulfil was stressed.
Борьба с терроризмом теряет всякую легитимность, если она подрывает те самые ценности и права человека, которые каждая страна обязана защищать и уважать.
The fight against terrorism loses any legitimacy if it erodes the same values and human rights that every country is obliged to protect and respect.
Любить и уважать.
To love and to cherish. To love and to cherish.
При исполнении своих служебных обязанностей сотрудники полиции должны уважать и защищать человеческое достоинство, а также соблюдать и охранять все права человека любого гражданина .
In the performance of their duties, police officials shall respect and protect human dignity and maintain and uphold all human rights for all persons .
В своем посте Амро осуждает арест Кавасми и призывает власти ПА уважать и защищать свободу выражения и убеждений, а также соблюдать свои международные обязательства.
In the post, Amro denounced the arrest of Qawasmi and called on the PA to respect and protect freedom of expression and opinion, and its international obligations.
Он должен уважать и защищать права личности, чтобы продемонстрировать ливийцам, что тот тип произвольного правосудия, который характеризовал эпоху Каддафи, терпеть больше не будут.
The Council needs to focus on establishing some degree of rule of law, and on curbing militia abuses. It must respect and protect individual rights in order to demonstrate to Libyans that the type of arbitrary justice that characterized the Qaddafi era will not be tolerated.
Он должен уважать и защищать права личности, чтобы продемонстрировать ливийцам, что тот тип произвольного правосудия, который характеризовал эпоху Каддафи, терпеть больше не будут.
It must respect and protect individual rights in order to demonstrate to Libyans that the type of arbitrary justice that characterized the Qaddafi era will not be tolerated.
Служить и защищать ?
Protect and serve ?
Организация Объединенных Наций была основана на пепелище Холокоста и на обязательстве избавить грядущие поколения от бедствий войны и уважать и защищать достоинство и ценность человеческой личности .
The United Nations was founded on the ashes of the Holocaust and the commitment to save succeeding generations from the scourge of war and uphold and protect the dignity and worth of the human person .
Должны уважать...
Must respect...
И учись уважать своего отца.
Learn to respect your poor father. Remember that!
любить, уважать, и заботиться впредь?
to love, honor, and cherish henceforth?
...любить, уважать и заботиться впредь?
to love, honor, and cherish henceforth?
Мы подчеркиваем необходимость уважать и защищать его единство и призываем всех взять на себя обязательство помочь ему сохранить это единство как на территориальном, так и на гуманитарном уровнях.
We underscore the need to respect and safeguard its unity and call for commitment to help it maintain that unity both on the territorial and the human levels.
Старших надо уважать.
You must respect your elders.
Нужно уважать других.
One should respect others.
Законы нужно уважать.
Laws should be respected.
Законы надо уважать.
One must respect the laws.
Не уважать меня.
Do not respect me.
Тогда нас начнут уважать и другие.
The others will then start to respect us as well.
И ты должен уважать мои чувства.
If you don't want to tell me, you don't need to make excuses for yourself
И ты заставил всех уважать меня.
You made them have respect too.
Защищать себя.
Stand up for yourself.
Защищать меня!
Fighting over me!
В этом смысле важными параметрами является выполнение обязательств уважать, защищать и осуществлять права, а также недопущение дискриминации, обеспечение достаточного прогресса, участие широкого круга сторон и наличие средств правовой защиты.
Important parameters in that regard were the obligations to respect, protect and fulfil, as well as non discrimination, adequate progress, participation and remedy.
Он сказал, это нужно признать и уважать.
that must be recognised and respected.
Мы должны были их уважать и почитать.
We had to deal with them with respect and celebrate them.
И тогда, возможно, он начнёт уважать фюрера?
And then maybe he will like the Führer a little better, won't he?
Членов парламента СЛЕДУЕТ уважать.
All MPs MUST be respected. NationFirst Maumoon Abdul Gayoom ( maumoonagayoom) July 24, 2017
Мы должны уважать традиции.
We must have respect for tradition.
Общественное благо следует уважать.
The public convenience should be respected.
Меня учили уважать старших.
I was taught to respect my elders.
Вы должны уважать старших.
You must respect your elders.
Молодёжь должна уважать закон.
Young people must respect the law.
Мы должны уважать других.
We must respect others.

 

Похожие Запросы : уважать и уход - признавать и уважать - уважать и поддерживать - создавать и защищать - поощрять и защищать