Перевод "признавать и уважать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
признавать - перевод : признавать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : уважать - перевод : признавать и уважать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В принципе государства должны признавать и уважать законные интересы соседей. | In principle, the legitimate interests of States should be recognized and respected by their neighbours. |
признавать и уважать традиционные права землевладения и традиционные виды занятий коренного населения. | Recognize and respect the traditional land rights and traditional occupations of indigenous people. |
Г н Пан также отметил, что человечество должно признавать и уважать права сексуальных меньшинств. | Mr. Ban notes homosexuals, lesbians and gays are people whose rights need to be dignified and respected by mankind. |
quot торжественно обязуются признавать и уважать суверенитет, независимость, территориальную целостность и неприкосновенность, нейтралитет и национальное единство Камбоджи quot . | quot solemnly undertake to recognize and respect the sovereignty, independence, territorial integrity and inviolability, neutrality and national unity of Cambodia. quot |
5. вновь просит управляющую державу продолжать признавать и уважать культурную и этническую самобытность народа чаморро коренных жителей Гуама | 5. Reiterates its request to the administering Power to continue to recognize and respect the cultural and ethnic identity of the Chamorro people, the indigenous inhabitants of Guam |
Мы должны признавать и уважать эти различия и разнообразие и обращаться друг с другом как равные члены международного сообщества. | We should recognize and respect those differences and diversities, and treat each other as equal members of the international community. |
Вместо этого нужны экономические перемены, политический диалог и совместная готовность признавать и уважать друг друга безоговорочно и без исключений. | What are needed instead are economic exchanges, political dialogue and a common willingness to recognize and respect one another, unconditionally and without exception. |
Мы преисполнены решимости проводить в стране демократические преобразования, признавать и уважать мировоззренческий, религиозный, идеологический и политический выбор человека как неотъемлемое право личности. | We are determined to carry out democratic transformations in our country and to acknowledge and respect philosophical, religious, ideological and political choice as an inalienable right of the individual. |
Руководство Таджикистана преисполнено решимости проводить в стране демократические преобразования, признавать и уважать мировоззренческий, религиозный, идеологический и политический выбор человека, как неотъемлемое право личности. | The leaders of Tajikistan are filled with determination to carry out democratic transformations in the country, to accept and respect each person apos s choice of world view, religion, ideology and politics, as the inalienable right of the individual. |
Юридический статус может быть очень полезен для формализации сотрудничества между учреждениями и органами, так как обязывает третьи стороны уважать и признавать роль ННЦН. | The legal status can be extremely useful to formalise the inter institutional and interagency cooperation as it obliges third parties to respect and recognise the NDO s role. |
Любить и уважать. | To love and to cherish. To love and to cherish. |
подчеркивая, что необходимо признавать и уважать богатство всех цивилизаций и искать то общее, что объединяет цивилизации, с целью комплексного решения общих проблем, стоящих перед человечеством, | Emphasizing the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations and to seek common ground among civilizations in order to address comprehensively common challenges facing humanity, |
В четвертых, что касается политического уровня, то очень важно признавать и уважать соответствующую компетенцию Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета применительно к миростроительству. | Fourthly, at the policy level, a primary challenge is to recognize and respect the respective competencies of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council with regard to peacebuilding. |
Ошибки нужно признавать и исправлять. | Mistakes must be recognized as such and corrected. |
Мы просим наших соседей признавать наши международные границы и обязуемся признавать их границы. | We ask our neighbours to recognize our international borders and we pledge to recognize theirs. |
Хотя принимающим обществам следует уважать эти культурные ценности и признавать их в качестве обогащающего элемента, приоритетная роль должна быть отведена национальному законодательству и общепризнанным нормам международного права. | While those cultural values should be respected and welcomed as an element of enrichment by the host society, national legislation and accepted norms of international law must take precedence. |
Признавать вообще нечего. | There is really nothing to admit. |
Должны уважать... | Must respect... |
И учись уважать своего отца. | Learn to respect your poor father. Remember that! |
любить, уважать, и заботиться впредь? | to love, honor, and cherish henceforth? |
...любить, уважать и заботиться впредь? | to love, honor, and cherish henceforth? |
И нам совсем не нравится признавать это. | And we all kind of hate to admit it. |
Что касается гарантий, то Группа неприсоединившихся государств участников Договора считает, что в своей работе МАГАТЭ следует признавать и уважать дифференцированный характер финансовых обязательств, принимаемых на себя государствами членами МАГАТЭ. | With respect to safeguards, the Group of Non Aligned States Parties to the Treaty believes that the differentiated nature of the financial obligations undertaken by States members of IAEA should be recognized and respected by IAEA in its work. |
Старших надо уважать. | You must respect your elders. |
Нужно уважать других. | One should respect others. |
Законы нужно уважать. | Laws should be respected. |
Законы надо уважать. | One must respect the laws. |
Не уважать меня. | Do not respect me. |
Тогда нас начнут уважать и другие. | The others will then start to respect us as well. |
Государство обязано ее уважать и защищать. | The State has the obligation to respect and protect it. |
Государство обязано ее уважать и защищать. | The State has the obligation and duty to respect and protect it. |
И ты должен уважать мои чувства. | If you don't want to tell me, you don't need to make excuses for yourself |
И ты заставил всех уважать меня. | You made them have respect too. |
4. просит далее управляющую державу по прежнему признавать и уважать политические права и культурную и этническую самобытность народа чаморро Гуама и принимать все необходимые меры в связи с выраженной правительством территории обеспокоенностью проблемой иммиграции | 4. Further requests the administering Power to continue to recognize and respect the political rights and the cultural and ethnic identity of the Chamorro people of Guam, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the question of immigration |
5. просит далее управляющую державу по прежнему признавать и уважать политические права и культурную и этническую самобытность народа чаморро Гуама и принимать все необходимые меры в связи с выраженной правительством территории обеспокоенностью проблемой иммиграции | 5. Further requests the administering Power to continue to recognize and respect the political rights and the cultural and ethnic identity of the Chamorro people of Guam, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the question of immigration |
Управлять противоречиями значит признавать ценность разногласий и различий. | Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. |
Они должны признавать наши права. | They should respect our rights. |
Том не хотел этого признавать. | Tom did not want to admit it. |
Он не хотел этого признавать. | He did not want to admit it. |
Она не хотела этого признавать. | She did not want to admit it. |
Мне не стыдно это признавать. | I am not ashamed to admit it. |
Том не хотел это признавать. | Tom was reluctant to admit it. |
Я не хотела признавать это. | I never wanted to admit it. |
Он сказал, это нужно признать и уважать. | that must be recognised and respected. |
Мы должны были их уважать и почитать. | We had to deal with them with respect and celebrate them. |
Похожие Запросы : признавать и учитывать - признавать и принимать - уважать и уход - уважать и защищать - уважать и поддерживать - отказывается признавать