Перевод "признавать и принимать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принимать - перевод : признавать - перевод : признавать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : признавать и принимать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По сути, умение признавать и принимать поражение даёт ощущение свободы. | In fact, once you learn to accept failure and embrace it, it's very liberating. |
Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни. | Everywhere and at all times, being civilized means being able to recognize and accept the humanity of others, despite their different modes of living. |
Ошибки нужно признавать и исправлять. | Mistakes must be recognized as such and corrected. |
Мы просим наших соседей признавать наши международные границы и обязуемся признавать их границы. | We ask our neighbours to recognize our international borders and we pledge to recognize theirs. |
Признавать вообще нечего. | There is really nothing to admit. |
Женщины могут самостоятельно принимать решения относительно беременности и сами определять, готовы ли они жить вместе с отцом ребенка, состоять в браке и признавать права отца. | Women alone could decide on maternity, they could determine whether they chose to live with the child apos s father, to be married and to recognize the father apos s rights. |
И нам совсем не нравится признавать это. | And we all kind of hate to admit it. |
Управлять противоречиями значит признавать ценность разногласий и различий. | Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. |
Они должны признавать наши права. | They should respect our rights. |
Том не хотел этого признавать. | Tom did not want to admit it. |
Он не хотел этого признавать. | He did not want to admit it. |
Она не хотела этого признавать. | She did not want to admit it. |
Мне не стыдно это признавать. | I am not ashamed to admit it. |
Том не хотел это признавать. | Tom was reluctant to admit it. |
Я не хотела признавать это. | I never wanted to admit it. |
И не будет вам велено признавать владыками ангелов и пророков. | He will surely not bid you make the angels and the prophets your lords. |
И не будет вам велено признавать владыками ангелов и пророков. | And he would not command you that ye should take the angels and the prophets for lords. |
И не будет вам велено признавать владыками ангелов и пророков. | Nor would he order you to take angels and Prophets for lords (gods). |
И не будет вам велено признавать владыками ангелов и пророков. | Nor would he command you to take the angels and the prophets as lords. |
И не будет вам велено признавать владыками ангелов и пророков. | He will never enjoin you to take the angels or Prophets for your lords. |
И не будет вам велено признавать владыками ангелов и пророков. | And he commanded you not that ye should take the angels and the prophets for lords. |
Мы все знаем, как сложно признавать слабость и поражение. | We all know how hard it is to admit weakness and failure. |
Машина запущена. И они не хотят признавать своей ошибки. | The wheels of prosecution are spinning full force now, and they wont admit their mistakes. |
и обязались принимать | and committed themselves to taking |
Некоторые люди не хотят признавать этого. | Some people are unwilling to accept this. |
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. | Politicians, however, hate to confess past errors. |
Они просто не хотят признавать правду. | They just don't want to recognize it. |
Глупо никогда не признавать свои ошибки. | It's absurd never to admit your mistakes. |
Нелепо никогда не признавать свои ошибки. | It's absurd never to admit your mistakes. |
Он не собирался признавать свою ошибку. | He was not about to admit his mistake. |
Он отказался признавать факт получения взятки. | He denied that he had accepted the bribe. |
Том не хочет признавать, что ошибался. | Tom doesn't want to admit that he was wrong. |
Том отказывался признавать, что не прав. | Tom refused to admit that he was wrong. |
Том отказался признавать, что не прав. | Tom refused to admit that he was wrong. |
Он отказывается признавать, что он стар. | He refuses to accept that he is old. |
Он отказался признавать факт получения взятки. | He refused to acknowledge having received a bribe. |
Он отказался признавать факт получения взятки. | He refused to admit that he had received a bribe. |
Том отказывался признавать, что не прав. | Tom refused to admit he was wrong. |
Том отказался признавать, что не прав. | Tom refused to admit he was wrong. |
Том не собирается признавать, что неправ. | Tom isn't about to admit that he was wrong. |
фундаментальных интересах, которые нельзя не признавать. | There is also a divergence of basic interests which must be recognized. |
Пожалуй, мне не хочется это признавать. | So maybe I don't want to admit to that. |
Почему ктото должен признавать их власть? | Why would anyone want to give in to them? |
В 1998 году Тринидад и Тобаго решило не признавать компетенцию Комитета по правам человека принимать и рассматривать обращения, касающиеся какого либо отдельного лица, в связи с вопросом о смертной казни. | In 1998, Trinidad and Tobago decided not to recognize the competence of the Human Rights Committee to receive individual petitions relating to the death penalty. |
Поэтому важно признавать и учитывать характерные особенности рынка охранных услуг. | It was thus important to recognize and deal with the features of the security market. |
Похожие Запросы : признавать и учитывать - признавать и уважать - отказывается признавать - признавать заслуги - отказываются признавать - признавать убытки - признавать иск - не признавать - признавать иск - признавать ошибку - признавать возвращения - признавать выручку