Перевод "уведомил нас о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нас - перевод :
Us

уведомил нас о - перевод : нас - перевод :
ключевые слова : Only They More Notified Notify Notifying Notification Puppy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты уведомил Тома?
Did you notify Tom?
Бывший губернатор бригадный генерал Лимоспириш уведомил нас о том, что в 1977 году Восточный Тимор будет экспортировать нефть.
We were informed by the former Governor, Brigadier General Limospires, that East Timor would be exporting oil in 1977.
Я уведомил специального комиссара.
I notified the commissioner of licences.
Но ты не уведомил меня.
But you didn't notify me.
В феврале 1994 года он уведомил Генерального секретаря о снятии своей кандидатуры.
Then, in February 1994, he informed the Secretary General that he was no longer available for appointment.
Впоследствии японский уполномоченный в Швеции и Швейцарии уведомил Антигитлеровскую коалицию о данном решении.
Subsequently, the Japanese envoy to Switzerland and Sweden communicated the decision to the Allies.
Он уведомил его о своем одобрении назначения попечителей из Германии, Индии и Камеруна.
It advised him of its approval on the appointment of Trustees from Cameroon, Germany and India.
Услышав о сем умысле, сын сестры Павловой пришел и,войдя в крепость, уведомил Павла.
But Paul's sister's son heard of their lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.
Услышав о сем умысле, сын сестры Павловой пришел и,войдя в крепость, уведомил Павла.
And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
В ответ на это постановление автор уведомил суд о том, что ликвидация состоялась 3 января 1996 года.
In response to this notice, the author filed a petition informing the Court that the liquidation had taken place on 3 January 1996.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.
The bank promptly notified the relevant authorities and has been co operating with its regulators.
В своем письме от 17 мая 2005 года Генеральный секретарь уведомил Председателя Совета Безопасности о составе Группы экспертов.
In his letter dated 17 May 2005, the Secretary General notified the President of the Security Council of the composition of the Group of Experts.
Адвокат письменно уведомил авторов об этом решении 12 октября 1993 года.
The lawyer had informed the authors of this judgement in writing on 12 October 1993.
В декабре 2012 года Иран официально уведомил США о ввозе в Сирию химического оружия, в том числе и зарина.
In December 2012, Iran officially informed the US about chemical weapons, including sarin gas, being transferred to Syria.
8. Я довел выводы и рекомендации своего личного представителя до свeдения правительства Индонезии и уведомил о них правительство Португалии.
8. I have conveyed the conclusions and recommendations of my Personal Envoy to the Government of Indonesia, and the Government of Portugal has been apprised of the same.
Адвокат в Лондоне, однако, уведомил его о том, что не видит оснований для представления его дела в юридический комитет.
Counsel in London, however, advised that there was no merit in presenting the case to the Judicial Committee.
Практически сразу же к нему подошел сотрудник по безопасности метро и уведомил его о следующем Запрещено есть в медельинском метро .
Almost immediately, a metro security officer came up to him and informed him of the following Eating is prohibited on the Medellín metro.
11 июня 2004 года Миграционный совет уведомил правительство о том, что препятствий для высылки заявителя из страны больше не существует.
The Migration Board informed the Government on 11 June 2004 that no impediments existed against expelling the complainant.
Председатель уведомил Конференцию, что он не был информирован о желании какого либо государства представить такую просьбу на первой обзорной Конференции.
The President notified the meeting that he had not been informed that any state wished to make such a request at the First Review Conference.
Было бы более целесообразным, если бы Секретариат уведомил Совет Безопасности о полномочиях Генеральной Ассамблеи к принятию решений по финансовым вопросам.
It would have been more appropriate for the Secretariat to advise the Security Council of the General Assembly apos s decision making authority with regard to financial issues.
О нас
Who we are
О нас?
We?
О Аллах! Ты ведаешь о нас лучше нас самих.
Lo!
Он о нас.
It's about us.
Они о нас.
They're about us.
Это о нас.
This is us.
О нас забыли?
Have they forgotten us?
Ты о нас?
Are you talking about us?
Вы о нас?
Are you talking about us?
Забудь о нас.
Forget about us.
Забудьте о нас.
Forget about us.
О нас заботились.
We were taken care of.
О... Прости нас.
Excuse us.
Это о нас.
They mean us.
Давай о нас?
Of us?
Да, о нас.
Yes, we.
Он указывает, что один из этих учителей уведомил Управление Норт Йорка о своих возражениях 11 сентября 1986 года, а другой 4 ноября 1986 года.
He indicates that one of those teachers notified the North York Board of her objection on 11 September 1986, while the other did so on 4 November 1986.
О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
We few, we happy few, we band of brothers
Не беспокойтесь о нас.
Don't worry about us.
Они знают о нас?
Do they know about us?
Они говорят о нас.
They speak about us.
Они о нас говорят.
They speak about us.
Я думал о нас.
I've been thinking about us.
Я пишу о нас.
I'm writing about us.
Том о нас говорит?
Does Tom talk about us?

 

Похожие Запросы : я уведомил - мы о нас - главная о нас - информируя нас о - о нас раздел - НАС. - нас устраивает - увидишь нас - посетите нас - спаси нас - учи нас - приводит нас