Перевод "увеличение персонала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение персонала - перевод : увеличение - перевод : увеличение персонала - перевод : увеличение персонала - перевод : увеличение персонала - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поездки персонала (увеличение 13 000 долл. США) | English Page Travel of staff (Increase 13,000) |
Увеличение и сокращение персонала контингентов по месяцам в | Monthly gains and losses of contingent personnel |
Чистое увеличение численности персонала на местах на 101 должность | A net increase of 101 area staff posts |
налогообложения персонала 74 C. Увеличение сокращение зачитываемого для пенсии вознаграждения | C. Increase decrease in pensionable remuneration based on the |
Увеличение расходов также отчасти объясняется задержкой с выводом персонала контингентов. | The increase is also partially a result of the later withdrawal of contingent personnel. |
Любое увеличение изменения в численности административного персонала и персонала категории специалистов определяется Советом квалифицированным большинством голосов . | Any increase changes in the number of executive and professional staff shall be decided by the Council by special vote. |
35.3 Чистое увеличение суммы налогообложения персонала (на 4 207 700 долл. | 35.3 The growth in staff assessment ( 4,207,700) reflects a net increase in staff assessment requirements related to the delayed impact of new posts approved in the biennium 2004 2005, and post and other staff costs adjustments proposed for 2006 2007. |
Увеличение и сокращение персонала контингентов по месяцам показано в таблице 1 ниже. | The monthly gains and losses of contingent personnel are shown in table 1 below. |
В этой связи необходимо некоторое увеличение численности персонала, особенно канцелярии военного советника. | A modest increase in personnel was thus necessary, particularly in the Military Adviser apos s Office. |
США, является увеличение потребностей персонала воинского контингента и регулярной полиции в средствах самообеспечения. | The major factor contributing to the variance of 1,190,100 is the increased self sustainment requirements in respect of military contingent and formed police personnel. |
Увеличение ресурсов связано с поездками персонала для оказания помощи шести рабочим группам Комиссии. | An increase in resources relates to travel of staff in support of the six working groups of the Commission. |
Эти цифры отражают следующее увеличение численности персонала по сравнению с нынешними санкционированными показателями | Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals |
В бюджетной смете показано увеличение потребностей на расходы по персоналу вследствие предполагаемого полного развертывания военного персонала, гражданской полиции и гражданского персонала. | The budget estimates showed increased requirements under personnel costs owing to projected full deployment of military, civilian police and civilian personnel. |
Увеличение численности персонала позволило расширить в Центральных учреждениях возможности по планированию и поддержке операций. | Increased staff levels have strengthened Headquarters capacity to plan and support operations. |
Предполагаемое поэтапное увеличение численности гражданского персонала, включая сотрудников Отдела по проведению выборов, выглядит следующим образом | The anticipated phasing in of the civilian staff, including the Electoral Division, is as follows |
Увеличение числа перемещенных лиц и нехватка квалифицированного персонала усугубляли трудности, связанные с оказанием таких услуг. | The rising number of displaced persons and the shortage of trained manpower increased the difficulty of providing such services. |
В этих цифрах учтено показанное ниже увеличение нынешней санкционированной общей численности гражданского персонала по категориям | Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals |
Комитет придерживается мнения о том, что существенное увеличение численности гражданского персонала следовало адекватным образом обосновать. | The Committee is of the view that the large increase in the civilian establishment should have been adequately justified. |
Это увеличение было достигнуто, несмотря на действие моратория на обычный набор персонала в течение всего отчетного периода. | This rise was achieved despite the continuing freeze on regular recruitment during the whole of the reporting period. |
5. За последний год произошло шестикратное увеличение персонала и расходов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | 5. In the past year or so, United Nations peace keeping operations have seen a sixfold increase in personnel and costs. |
Это увеличение расходов обусловлено наймом сотрудников на технические и административные должности, а также водителей, механиков и канцелярского персонала. | This increase in cost is due to the recruitment of personnel to fill technical and managerial posts as well as drivers, mechanics and clerical staff. |
Он приветствует привлечение большего числа национальных сотрудников, однако увеличение числа отделений не обязательно должно сопровождаться увеличением численности гражданского персонала. | It applauded the increased use of national staff, but a larger number of offices should not necessarily be accompanied by a proliferation of civilian personnel. |
США предназначено для организуемых в централизованном порядке программ развития и подготовки персонала, что отражает увеличение на 250 000 долл. | Of the total training resources of 25.6 million, a provision of 16.1 million is made for centrally managed staff development and training programmes, reflecting an increase of 250,000 proposed for senior management leadership programmes. |
42. К сожалению, это увеличение численности персонала сопровождалось значительным ростом потерь человеческих жизней при осуществлении деятельности по поддержанию мира. | 42. That increase had unfortunately been accompanied by a significant rise in the number of people who had lost their lives in carrying out peace keeping functions. |
115. Увеличение количества полевых операций Организации Объединенных Наций обусловливает необходимость подготовки по вопросам прав человека участвующего в них персонала. | The increasing number of United Nations field operations requires the enhancing of human rights training for the personnel involved. |
увеличение. | steady. |
Увеличение | Growing |
Увеличение | Scallop |
Увеличение | Magnify |
Увеличение | Zoom |
Увеличение | Magnification |
Увеличение | X magnification |
Увеличение | Y magnification |
Увеличение | Scale |
Увеличение | Increase |
Увеличение | Increase |
Увеличение | Increase |
Увеличение | Original Increase Revised |
b) плюс 14 213 700 долл. США сметное увеличение поступлений по плану налогообложения персонала, утвержденное Ассамблеей в резолюции B выше | (b) Plus 14,213,700 dollars, being the estimated increase in income from staff assessment approved by the Assembly in resolution B above |
США, предусматривающие увеличение на 106 900 долл. США, предназначаются для привлечения временного персонала общего назначения и оплаты сверхурочных и поездок. | The increase in the amount of 154,800 under posts relates to (a) the delayed impact of a Local level post approved in the biennium 2004 2005 and (b) provision for one new P 4 post in the Office of the Director for an Administrative Officer in place of the post at the same level currently funded on a reimbursable basis from the extrabudgetary resources of UNEP and UN Habitat. |
Это обусловливает постоянное увеличение количества задействованного в этих операциях персонала, численность которого в настоящее время составляет более 75 000 человек. | That explained the constant increase in the personnel assigned to such operations, currently amounting to over 75,000 people. |
Как показано в приложении I к докладу Генерального секретаря, этими резолюциями было санкционировано увеличение численности военного персонала на 100 военных наблюдателей, 8250 военнослужащих строевой службы и 2300 человек вспомогательного военного персонала. | As shown in annex I to the Secretary General apos s report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel. |
США по таким статьям не связанных с должностями расходов, как консультанты и эксперты и поездки персонала. Увеличение на 715 400 долл. | The increase of 715,400 under posts is the result of changes in the staffing table owing to the establishment of one P 4 post, the inward redeployment of two posts (1 P 4 and 1 General Service (Other level)) from subprogramme 4 and the reclassification of one P 5 post to the D 1 level to strengthen the work under the subprogramme. |
Увеличение порядка. | It's the increased order. |
Меню Увеличение | The Zoom Menu |
Похожие Запросы : численность персонала увеличение - увеличение численности персонала - увеличение численности персонала - увеличение