Перевод "увеличение численности персонала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение численности персонала - перевод : увеличение численности персонала - перевод : увеличение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чистое увеличение численности персонала на местах на 101 должность
A net increase of 101 area staff posts
В этой связи необходимо некоторое увеличение численности персонала, особенно канцелярии военного советника.
A modest increase in personnel was thus necessary, particularly in the Military Adviser apos s Office.
Любое увеличение изменения в численности административного персонала и персонала категории специалистов определяется Советом квалифицированным большинством голосов .
Any increase changes in the number of executive and professional staff shall be decided by the Council by special vote.
численности персонала
Budgeted Actual Number
b) Увеличение численности
(b) Augmentation of the
Эти цифры отражают следующее увеличение численности персонала по сравнению с нынешними санкционированными показателями
Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals
Увеличение численности персонала позволило расширить в Центральных учреждениях возможности по планированию и поддержке операций.
Increased staff levels have strengthened Headquarters capacity to plan and support operations.
Предполагаемое поэтапное увеличение численности гражданского персонала, включая сотрудников Отдела по проведению выборов, выглядит следующим образом
The anticipated phasing in of the civilian staff, including the Electoral Division, is as follows
В этих цифрах учтено показанное ниже увеличение нынешней санкционированной общей численности гражданского персонала по категориям
Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals
Комитет придерживается мнения о том, что существенное увеличение численности гражданского персонала следовало адекватным образом обосновать.
The Committee is of the view that the large increase in the civilian establishment should have been adequately justified.
а Предлагаемое увеличение численности воинских контингентов на 60 военнослужащих соответствует пересмотренной численности военного и полицейского персонала, санкционированной Советом Безопасности (резолюция 1565 (2004)).
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)).
Сопоставление запланированной и фактической численности персонала
Comparison between projected and actual number of personnel on board
Увеличение численности СООНО в Хорватии и Сараево
Strengthening of UNPROFOR in Croatia and Sarajevo 847 (1993) 100 2 350 300
Он приветствует привлечение большего числа национальных сотрудников, однако увеличение числа отделений не обязательно должно сопровождаться увеличением численности гражданского персонала.
It applauded the increased use of national staff, but a larger number of offices should not necessarily be accompanied by a proliferation of civilian personnel.
42. К сожалению, это увеличение численности персонала сопровождалось значительным ростом потерь человеческих жизней при осуществлении деятельности по поддержанию мира.
42. That increase had unfortunately been accompanied by a significant rise in the number of people who had lost their lives in carrying out peace keeping functions.
С. Увеличение численности Сил в Хорватии и Сараево
C. Strengthening of the Force in Croatia and Sarajevo
Поездки персонала (увеличение 13 000 долл. США)
English Page Travel of staff (Increase 13,000)
Увеличение численности Совета могло бы еще более усугубить положение.
Enlarging the Council could make maters worse.
Избирательное, постепенное увеличение численности постоянных членов было бы неблагоразумным.
A selective, piecemeal expansion of the number of permanent members would not be prudent.
Увеличение и сокращение персонала контингентов по месяцам в
Monthly gains and losses of contingent personnel
Поэтому для осуществления этого предложения потребуется временное увеличение численности персонала МООНЛ примерно на 250 человек в период с 15 ноября по 31 марта.
This proposal would therefore require a temporary increase in troop strength in UNMIL of some 250 troops from 15 November to 31 March.
В июле Консультативный комитет рассмотрел просьбу Генерального секретаря одобрить временное увеличение численности гражданского персонала СООНО на 25 международных сотрудников и 36 местных сотрудников.
In July, the Advisory Committee considered the Secretary General apos s request for its approval for the temporary increase of 25 international and 36 local civilian personnel for UNPROFOR.
Следует ожидать увеличения численности персонала, поскольку Фонд продолжает расти.
Increases in staff should be expected as the Fund continues to grow.
29. Увеличение численности рабочей силы отставало от темпов прироста населения.
29. The growth of the labour force was slower than the population growth.
Как показано в приложении I к докладу Генерального секретаря, этими резолюциями было санкционировано увеличение численности военного персонала на 100 военных наблюдателей, 8250 военнослужащих строевой службы и 2300 человек вспомогательного военного персонала.
As shown in annex I to the Secretary General apos s report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel.
По мере сокращения численности МООНСЛ увеличивалась текучесть международного персонала вследствие назначений в новые и расширяющиеся миссии, что привело к сокращению численности квалифицированного персонала Миссии.
As UNAMSIL has been drawing down, international staff turnover has increased, owing to reassignments to new and expanding missions, which has resulted in a reduction of skilled staff in the Mission.
Что касается предполагаемого увеличения численности персонала в штаб квартире, то ККАБВ заявил, что целесообразным является увеличение численности сотрудников менее чем на 3 процента, однако Директор исполнитель продолжает использовать именно показатель в 3 процента.
Regarding the projected increase in headquarters staffing, ACABQ had said that a growth rate of less than 3 per cent would be appropriate, but the Executive Director continued to use that figure.
453.1 увеличение численности учащихся арабов, имеющих право на получение аттестата зрелости
Increasing the number of Arab pupils eligible for matriculation
а Информация о численности персонала по всем местам расположения отсутствует.
a Information on number of personnel at all locations is not available.
IV. Сопоставление предусмотренной в бюджете и фактической численности персонала 16
IV. Comparison between the budgeted and actual number of personnel on
налогообложения персонала 74 C. Увеличение сокращение зачитываемого для пенсии вознаграждения
C. Increase decrease in pensionable remuneration based on the
Увеличение расходов также отчасти объясняется задержкой с выводом персонала контингентов.
The increase is also partially a result of the later withdrawal of contingent personnel.
Кроме того, было принято решение о сокращении численности персонала МНООНЛ с 368 человек утвержденная численность до приблизительно 90 военных наблюдателей при соответствующем сокращении численности гражданского персонала.
In addition, it had also been decided to reduce the personnel of UNOMIL from its authorized strength of 368 to approximately 90 military observers, with a commensurate reduction in the civilian staff.
Общие расходы на такое увеличение численности составляют приблизительно 2 млрд. долл. США.
All of that represented a cost of approximately 2 billion.
5. санкционирует в этой связи увеличение численности сил МООНПР до 5500 человек
quot 5. Authorizes in this context an expansion of the UNAMIR force level up to 5,500 troops
В больших городах отмечается увеличение численности новых богатых людей и среднего класса.
Meanwhile in the large cities, there is evidence of a growing urban nouveau riche and middle class.
Сметные расходы исчислялись из расчета 1 процента от среднемесячной численности персонала.
The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength.
Развертывание персонала контингентов и вспомогательного персонала в пределах численности, установленной Советом Безопасности (А 48 878, пункт 35)
Deployment of contingent personnel and support personnel within the strength authorized by the Security Council (A 48 878, para. 35)
7. В своей резолюции 908 (1994) от 31 марта 1994 года Совет Безопасности постановил в качестве первоначального шага санкционировать увеличение численности персонала СООНО еще на 3500 военнослужащих.
The Security Council, in its resolution 908 (1994) of 31 March 1994, decided, as an initial step, to authorize an increase of UNPROFOR personnel by up to 3,500 additional troops.
35.3 Чистое увеличение суммы налогообложения персонала (на 4 207 700 долл.
35.3 The growth in staff assessment ( 4,207,700) reflects a net increase in staff assessment requirements related to the delayed impact of new posts approved in the biennium 2004 2005, and post and other staff costs adjustments proposed for 2006 2007.
23.4 Быстрое увеличение численности сотрудников и масштабов деятельности Управления породило серьезные управленческие проблемы.
rendered unwieldy through the ad hoc creation of teams and units in response to new programmatic mandates and operational concerns.
Представители строительства и сельского хозяйства традиционно выступали за увеличение численности палестинской рабочей силы.
The construction and agriculture industries have been traditionally supportive of increasing the Palestinian labour force.
Соотношение численности персонала категории общего обслуживания и категории специалистов в региональных комиссиях
Proportion of General Service staff to Professional staff in the regional commissions
b) уменьшение размера объекта и снижение численности персонала, требуемого для эксплуатации заповедника
Although Kuwait states that this value is at the low end of the range of values that economists use to evaluate the cost effectiveness of alternative medical interventions in the United States, there is no evidence that the range used by Kuwait is appropriate for the population of Kuwait.
b) сокращение числа объектов и уменьшение численности персонала, требуемого для их эксплуатации
According to Saudi Arabia, the Quantification Study demonstrates that 1,397 premature deaths were due to exposure to airborne particulate matter that resulted from the invasion and occupation.

 

Похожие Запросы : численности персонала - соотношение численности персонала - Количество численности персонала - нет численности персонала - численности персонала числа - численности персонала цифры - Изменение численности персонала - сокращение численности персонала - сокращение численности персонала - сокращение численности персонала - большой численности персонала - увеличение численности населения - увеличение численности населения