Перевод "уголовная юриспруденция" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
юриспруденция - перевод : Юриспруденция - перевод : юриспруденция - перевод : уголовная юриспруденция - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уголовная полиция | Judicial police |
Специализация международное право и юриспруденция | Specialized in International Law and Jurisprudence |
Основы законодательства и современная юриспруденция. | Blackstone's Commentaries Foundation of Common Law and Modern Jurisprudence. |
Алло, уголовная полиция? | Hello? |
Алло, уголовная полиция? | Criminal Police? |
Уголовная ответственность за ВИЧ | Criminalizing HIV |
b) Личная уголовная ответственность | (b) Individual criminal responsibility |
Полковник Гуйсат, уголовная полиция. | Oriminal investigation department. |
Простите, где Уголовная медицина? | Pardon me. Could you tell me where the Department of Legal Medicine is? |
Комиссар Мегрэ, уголовная полиция. | Inspector Maigret, Crime Squad. |
Индивидуальная дисциплинарная, финансовая и уголовная ответственность | Individual disciplinary, financial and criminal accountability |
В чем дело? Мегрэ, уголовная полиция. | Well, what is it? |
Это относится в частности к фикх исламская юриспруденция, прим ред. . | Reference is made in particular to fiqh Islamic jurisprudence, Editor's note . |
Личная уголовная ответственность не определяется правительственной политикой. | Personal criminal responsibility is not determined by Government policy. |
2. Уголовная полиция ведет расследование этого происшествия. | 2. The criminal police is pursuing its investigation of this incident. |
Фанни, это уголовная статья. Нельзя делать этого. | Fannie, under Section 219 you can't do a thing like that. |
Однако существует общая уголовная ответственность за распространение порнографии. | However, it establishes general criminal liability for the dissemination of pornography. |
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
Высшее образование получил в Варшавском университете (юриспруденция) и в Венском университете (философия). | He graduated from a classical gymnasium in Riga and the University of Warsaw (law) and University of Vienna (philosophy). |
Основными предметами исследования были публичное международное право, частное международное право и юриспруденция. | Main subjects of study were public international law, private international law and jurisprudence. |
При наступлении указанных случаев предусмотрена административная и уголовная ответственность. | Administrative and criminal liability are specified in such cases. |
Уголовная ответственность юридических лиц будет установлена в пересмотренном Уголовном кодексе. | Criminal liability of legal persons will be provided for in the recodified Criminal Code. |
За время войны не возросла заметно даже обычная уголовная преступность. | Even ordinary civilian crimes did not rise noticeably during the war. |
За совершение наиболее тяжких преступлений уголовная ответственность наступает с 14 лет. | In the case of the most serious crimes, criminal liability begins at the age of 14 years. |
Уголовная юрисдикция также зависит от ранга председательствующего магистрата и уровня суда. | Criminal jurisdiction also varies according to the class of magistrate presiding and class of court. |
Если поедете, то быстрее. Уголовная полиция будет с минуты на минуту. | The Crime Squad will be there soon. |
Законодательством Республики Узбекистан предусмотрена административная и уголовная ответственность за разжигание расовой ненависти. | Incitement to racial hatred is an administrative and criminal offence under Uzbek legislation. |
Уголовная юрисдикция местных судов ограничивается такими делами, как простые кражи или нападения. | The local court's criminal jurisdiction is limited to cases such as simple thefts and common assaults. |
Уголовная ответственность за насильственные действия предусмотрена статьями 222 11 и 222 13 | Acts of violence are punishable pursuant to articles 222 11 to 222 13 |
По крайней мере можно будет сказать, что муниципальная юриспруденция не относится враждебно к принципу сохранения договора. | The general principle was supported in the decision of the Scottish Court of Session in Masinimport v. |
Тем не менее, конголезская юриспруденция в изложении профессора Ликулиа Болонго квалифицирует как случаи применения физических пыток | Nevertheless, Congolese jurisprudence, as reported by Professor Likulia Bolongo, views as physical torture |
61 29. Уголовная ответственность должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций | 61 29. Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission |
62 63. Уголовная ответственность должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций | 62 63. Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission |
Законом предусмотрена уголовная ответственность за психологическое и сексуальное насилие, а также физическое насилие. | The law criminalizes psychological and sexual abuse, as well as physical abuse. |
В статье 186 Уголовного кодекса Республики Таджикистан предусмотрена уголовная ответственность за бандитизм, т.е. | Article 186, paragraph 1, of the Criminal Code criminalizes banditry, i.e. the formation of a stable armed group (band) for the purpose of attacking citizens or an organization, and also leadership of such a group. |
Стипендиат Стерлинга, юридический факультет Йельского университета, Нью Хейвен, Коннектикут, США, 1963 1965 годы (сравнительное право, юриспруденция и международное право). | Sterling Fellow, Yale Law School, New Haven, Connecticut, United States, 1963 1965 (Comparative Law, Jurisprudence and International Law). |
Конвенция 1988 года была первым международным договором, в котором предусматривалась уголовная ответственность за отмывание денег. | The 1988 Convention was the first international treaty to criminalize money laundering. |
Уголовная полиция должна также поддерживать сотрудничество со всеми органами, с которыми она координирует свою работу. | The judicial police also has an obligation to cooperate with all bodies with which its work is coordinated. |
Уголовная ответственность предусматривается также в соответствии со статьей 144.3 Уголовного кодекса за похищение несовершеннолетнего лица. | Article 144.3 also establishes criminal liability in respect of the kidnapping of a minor. |
Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело. | Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing. |
Юриспруденция последнего устанавливает принцип, согласно которому от жертв пыток в их ходатайствах о предоставлении убежища редко следует ожидать полной точности. | The latter's jurisprudence establishes the principle that complete accuracy in the application for asylum is seldom to be expected of victims of torture. |
Он заявляет, что ни Закон о помиловании 1870 года, ни юриспруденция Конституционного суда не дают частным сторонам возможности опротестовать помилование. | He adds that neither the 1870 statute on pardons nor the position adopted by the Constitutional Court permits a private individual to object to a pardon. |
Он заявляет, что ни Закон о помиловании 1870 года, ни юриспруденция Конституционного суда не дают частным сторонам возможности опротестовать помилование. | 6.1 On 19 February 2004, the State party submitted that the complainant's condition had improved as he had been discharged from the psychiatric clinic. |
Юриспруденция последнего устанавливает принцип, согласно которому от жертв пыток в их ходатайствах о предоставлении убежища редко следует ожидать полной точностиb. | The latter's jurisprudence establishes the principle that complete accuracy in the application for asylum is seldom to be expected of victims of torture. |
24 28 сентября 2001 года участие в работе технического комитета над принятием плана тематической классификации (законодательство, юриспруденция) франкоязычных стран (Абиджан) | 24 28 September 2001 Meeting of the technical committee responsible for adopting the thematic classification plan (legislation, case law) of French speaking countries, Abidjan |
Похожие Запросы : международная юриспруденция - создана юриспруденция - третейский юриспруденция - уголовная проверка - уголовная ответственность - уголовная юрисдикция - уголовная ответственность - уголовная виновность - уголовная ответственность - уголовная юрисдикция - уголовная процедура