Перевод "уголовное дело против" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы рассматриваем уголовное дело против Кристы Тайхманн, домохозяйки. | We are trying the criminal case against Christa Teichmann, housewife. |
Предполагаемый виновник был арестован, и против него возбуждено уголовное дело. | It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him. |
Серьезное уголовное дело. | Serious criminal matter. |
Первое уголовное дело в России против блоггера Дмитрия Соловьева обрело счастливый конец. | The first criminal case against a blogger Dmitri Soloviev in Russia with a happy ending unfolded over a long period of time. |
Должно быть возбуждено уголовное дело. | Must be prosecuted. |
Это неверно, поскольку против полицейского Драгиша Спасича, который обвинен в убийстве, возбуждено уголовное дело. | This is not true since criminal proceedings have been instituted against police officer Dragiša Spasić, who was charged with murder. |
Возбуждено уголовное дело по факту кражи. | Criminal charges for the theft were filed. |
Как Евгению Ройзману нашли уголовное дело | How they found a criminal case against Evgeny Roizman |
Как сообщает Эхо Москвы, возбуждено уголовное дело против блогера из Кемерово Александра Сорокина (пользователь ЖЖ commentator40). | A criminal case has been started against Alexander Sorokin (aka LJ user commentator40), Echo Moskvy reported . |
По словам адвоката, в начале июня станет известно, будет ли Следственный комитет возбуждать против насильника уголовное дело. | Davtyan says they should know by early June if investigators intend to open a case against Yulia s attacker. |
В отношении мужчины возбуждено уголовное дело о хулиганстве. | Criminal charges of disorderly conduct have been filed against the man. |
Кроме того, орган прокуратуры может возбудить уголовное дело. | The Public Prosecutor's Office may also institute criminal proceedings. |
Будет ли возбуждаться уголовное преследование против политических диссидентов? | Will criminal action be taken against political dissenters? |
Уголовное дело в отношении судьи может быть возбуждено Генеральным прокурором. | Criminal investigations against judges can be initiated by the General Prosecutor. |
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете. | When my time under police supervision ended, the prosecutor s office quickly brought a new criminal case of slander against me. This time, Armenia s chief of civil aviation had sued me. |
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете. | When my time under police supervision ended, the prosecutor s office quickly brought a new criminal case of slander against me. |
В связи с заявлениями и другими действиями г на Тейковского против него возбуждено уголовное дело, однако расследование еще не закончено. | Because of his statements and other activities, criminal proceedings against Mr. Tejkowski had been initiated, but they had not yet been completed. |
Уголовное дело против Полюдовой было начато в августе 2014 года после того, как она приняла участие в Марше за федерализацию Кубани . | A criminal case against Polyudova was launched in August 2014, after she took part in the Kuban Federalization March protest rally. |
Дело против Zone9 | The case against Zone9 |
Дело против SAITM | The case against SAITM |
Уголовное дело, сообщает пресс служба СУ СКР по Чувашии, направлено в суд. | The criminal case has been sent to court, reports the press service of the Office of Investigations of the Russian Investigation Committee for Chuvashia. |
Статья 34 УПК В случае, если уголовное дело не возбуждено, предусматривается следующее | Code of Criminal Procedure, article 34. Where criminal proceedings have not yet been instituted, the right of action lapses |
В 1996 году против Оберлендера было возбуждено новое уголовное дело, в котором он обвинялся в убийстве гражданского лица в Кисловодске в 1942 году. | A new case was opened against Oberländer in 1996 in which he was charged with the unlawful killing of a civilian in Kislovodsk in 1942 during his Bergmann leadership. |
Королевская комиссия, проводившая расследование, рекомендовала возбудить уголовное преследование против соответствующих врачей. | The Royal Commission, which had carried out the investigation, recommended the criminal prosecution of the doctors involved. |
Всё закончилось насилием, 130 протестующих арестовали и в отношении 96 возбудили уголовное дело. | It ended in violent confrontation with 130 protesters arrested and 96 prosecuted. |
В отношении владельца ночного клуба публичного дома в настоящее время возбуждено уголовное дело. | The owner of the nightclub brothel is currently being prosecuted. |
Полицейское расследование так и не было завершено, а уголовное дело вообще не возбуждалось. | The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted. |
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника. | In one case, the prosecutor s office brought criminal charges against me as editor in chief I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official. |
По этой причине компания потеряла доверие к автору, и 4 февраля 1991 года он был уволен, а затем против него было возбуждено уголовное дело. | The company consequently lost faith in the author, who was dismissed on 4 February 1991. A criminal investigation against him was opened thereafter. |
Уголовное... | Criminal... |
Он отмечает, что 29 августа 1988 года и 21 сентября 1990 года он подал иски против мэра за злоупотребление служебным положением в обоих случаях прокурор отказался возбуждать уголовное дело против мэра. | He states that, on 29 August 1988 and 21 September 1990, he filed criminal charges against the mayor for misuse of official powers on both occasions the public prosecutor declined to initiate criminal proceedings against the mayor. |
После публичного осуждения Государственный генеральный прокурор открыл уголовное дело против брата мэра и 2 сентября он был арестован и посажен в тюрьму на 30 дней. | After the public condemnation, the State General Attorney opened a criminal case against the mayor's brother and on September 2nd, he was arrested and imprisoned for 30 days. |
Мы организуем кампанию увольняют конкретного чиновника. Мы организуем кампанию возбуждают или нет уголовное дело. | We organize a campaign online a real official gets fired or a criminal case starts. |
против Канады, дело 534 1993. | v. Canada, case No. |
Что за дело против меня? | What's the charge? |
2 Автор ссылается на дело Карттунен против Финляндии, дело 387 1989, и Гонзалес дель Рио против Перу, дело 263 1987. | The author refers to Karttunen v. Finland, case No. 387 1989 and Gonzalez del Rio v. |
Он также отделяет настоящее дело от дел Роджерсон против Австралии, дело 802 1998, и Коллинс против Ямайки, дело 240 1987. | Peru, case No. He also distinguishes the current case from that of Rogerson v. Australia, case No. 802 1998 and Collins v. Jamaica, case No. |
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо. | Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter productive and inherently unjust. |
Уголовное дело поступило в Калининский райсуд Тюмени, который 25 июля принял решение об его прекращении. | The criminal case was brought before the Kalininsky District Court, which made the decision to dismiss it on July 25. |
Также стало известно, что прокуратура Закарпатской области возбудила уголовное дело по факту выдачи паспортов Венгрии. | It also became known that the prosecutor's office of the Zakarpattia region opened a criminal case on the issuance of Hungarian passports. |
Нужно наказывать нарушителей методом трех щелчков первый это уведомление, второй предупреждение, а третий уголовное дело. | We shall punish the violators with a three strikes method , where strike 1 is a notification, strike 2 is a warning and strike 3 is subject to a criminal case. |
Надеемся, что правоохранители заведут уголовное дело по статье 110 УК РФ Доведение лица до самоубийства. | We hope that law enforcement officials will open a criminal investigation on the basis of Article 110 of the Criminal Code of the Russian Federation Incitement to Suicide. |
Ульрих Вююрен, например, говорит, что хочет, чтобы на основании доклада Мадонселы было возбуждено уголовное дело | Ulrich Vuuren, for instance, says he wants Madonsela's report to lead to criminal prosecution |
7 марта 2014 года на Музычко Следственным комитетом России было возбуждено уголовное дело по ч. | On 7 March 2014, ITAR TASS reported that he was wanted by Russian authorities for war atrocities. |
Уголовное производство в отношении заявителя в связи с предъявленными ему обвинениями в краже (дело Kri. | Criminal proceedings against the complainant with respect to the charges against him for larceny (Case file No. Kri. |
Похожие Запросы : уголовное дело, - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - принять уголовное дело - возбудить уголовное дело - уголовное дело налогов - возбудили уголовное дело - уголовное дело по - возбудить уголовное дело - возбудить уголовное дело