Перевод "удаленные люди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

люди - перевод : удаленные люди - перевод :
ключевые слова : People These There Those

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удаленные комментарии астероидом
Deleted comments asteroid strike
Это объясняется в разделе удаленные соединения.
It's explained in the remote connections chapter.
Это объясняется в разделе удаленные соединения.
Use our Bookmark Manager. Use a remote URL and bookmark it.
отложенные или удаленные вопросники могут быть реактивированы
automatic calculations (sums, quotas, entry counters, units of measure) online search in the classification hierarchies (PRODCOM, NACE) modification history, comments and validation checks on the currently active field are highlighted questionnaires that have been set aside or deleted can be reactivated automatic data validation when the data are stored.
Поэтому удаленные в таблице записи нельзя восстановить операцией ROLLBACK.
Records removed this way cannot be restored in a rollback operation.
Официальная позиция мы все таки надеемся вернуть удаленные научно популярные статьи.
Official position we're still hoping to restore the removed popular science articles.
По жаре им приходилось добираться в самые удаленные, труднопроходимые места в мире.
They've got to trek under sweltering suns to some of the most remote, difficult to reach places in the world.
Точно так же, мобильные сети доставляют медицинское обслуживание в самые удаленные уголки Индии.
Likewise, mobile networks are delivering health services to the most remote areas of India.
Государственная система распределения поставляет основные товары в наиболее отсталые и удаленные районы страны.
The Public Distribution System delivered essential commodities to the most backward and remote areas of the country.
Что посмотреть видео о создании ролика и удаленные сцены Нажмите на ссылку внизу!
To see bloopers and a deleted scene, click the link in the description below!
А окружность, как мы знаем, это все точки, удаленные от центра круга на расстояние радиуса.
Now, this triangle right here is an isosceles triangle.
Прежде всего, они, возможно, сказали себе, что круг это все точки, одинаково удаленные от центра.
So the first one they might want to say is well, a circle is all of the points that are equal distant from the center of the circle.
Удаленные провинции, в которые возвращается большинство беженцев, наиболее сильно пострадали от конфликта, длившегося почти три десятилетия.
The isolated provinces to which most refugees are returning are among the most affected by almost three decades of conflict.
По определению, круг это все точки, удаленные от центра на одинаковое расстояние, и это расстояние называется радиусом.
And that distance is the radius. Now the next most interesting thing about that, people might say well, how fat is the circle?
Первоначально центр разрабатывал беспроводные продукты, включая удаленные системы орошения, а затем стал разрабатывать микропроцессоры, такие как Motorola 68030.
The center initially developed wireless products including remote irrigation systems and later developed leading chips such as the 68030.
Можно ли рассматривать межрегиональные системы связей как стадии на пути к расширению проектов обмена, включающих страны, более удаленные географически?
We therefore draw the follow ing conclusion We need a comprehensive, cogent European programme for cooperation in the youth field.
И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения.
And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract.
26 сентября 2000 года в США и Канаде состоялся релиз фильма на DVD, в который вошли удаленные сцены, комментарии и документалистика.
The DVD release of the film, released on September 26, 2000, in the United States and Canada, includes commentaries, deleted scenes, and documentaries.
Во первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы.
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas.
В Южной Африке Грей поддерживал тесные отношения с туземцами, но стремился выделять им удаленные участки земли, чтобы защитить их от белых колонистов.
In South Africa Grey dealt firmly with the natives, but endeavoured by setting apart tracts of land for their exclusive use to protect them from the white colonists.
Кругом люди, люди, люди .
People, people, people.
ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди.
Angry men, indignant men, beaten men and dazed men.
Это хорошо для Европы, поскольку позволяет улучшить распределение капитала и стимулирует рост за счет перемещения германских сбережений в удаленные и ранее считавшиеся неблагоприятными регионы еврозоны.
This is good for Europe, because it helps improve the allocation of capital and stimulates growth by transporting German savings to the remote and previously disadvantaged regions of the euro zone.
Люди есть люди.
Humans are humans.
Перевод переговоров в места, удаленные от международного контроля, помог Израилю добиться своей цели перевести двусторонние переговоры в регион конфликта прежде, чем достигнута договоренность, определяющая роль Палестины.
The act of transferring the venue of the negotiations to a place far from international control has helped Israel to achieve its objective of transferring bilateral negotiations to the region of conflict before there has been any agreement determining the Palestinian role.
Мы это люди городов, люди цивилизованные, люди 2.0.
We are urban people, civilized people, we are people 2.0.
Люди страдали, люди воевали.
People were suffering. People were fighting.
Защищенность бедные люди  люди незащищенные
Protection poor people are unprotected people
Добрые люди, а, добрые люди!
Good people, hey, good people?
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди.
It's people back home, people that support their work, people like these.
В то же время удаленные из тела ткани становятся предметом коммерции и торговли, наряду с любыми другими товарами в виде линий стволовых клеток, человеческих яйцеклеток и других продуктов .
At the same time, tissue removed from the body enters into commerce and trade as a commodity like any other, in the form of stem cell lines, human eggs, and other products.
Люди... Люди говорят со мной... Извините.
People People talk loudly I'm so sorry.
И в домах все люди, люди...
And in the houses are people, and more people...
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие.
Some people are good, some people are bad.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2).
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
These are the sincere these are the pious.
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы.
Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing.
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди.
There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative.
Там люди! Люди приплыли на пароходе!
It's people... people came on a ship!
Нет. А люди... люди вон там!
People are there!
Они люди, а люди могут ошибаться.
They're only people. People make mistakes. Could they be wrong?
В кластере MOSIX нет необходимости в модификации существующих приложений, в связывании с дополнительными библиотеками, в явном входе на удаленные узлы все это осуществляется автоматически, прозрачно для приложений подобно SMP.
In a MOSIX cluster grid there is no need to modify or to link applications with any library, to copy files or login to remote nodes, or even to assign processes to different nodes it is all done automatically, like in an SMP.
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей люди авиалиний , стиральные люди , люди лампочек и люди огня .
Look here, you see the seven billion people up there the air people, the wash people, the bulb people and the fire people.
Люди.
Moscow.

 

Похожие Запросы : удаленные руки - удаленные сцены - удаленные продажи - удаленные данные - удаленные объекты - удаленные изображения - удаленные обстоятельства - удаленные активы - удаленные задачи - удаленные конференции - удаленные компоненты - удаленные ресурсы - удаленные условия - удаленные эксперты