Перевод "уделять достаточное количество времени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : уделять достаточное количество времени - перевод : достаточное - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Достаточное количество.
Piddlir amount.
Достаточное количество.
Piddlir amount.
Приму достаточное количество.
I will take enough of these.
Приму достаточное количество. Ммммм.
I will take enough of these. Mm.
С апреля прошло достаточное количество времени для того, чтобы дать удовлетворительный ответ.
There had been ample time since April to provide a satisfactory answer.
Для проведения полноценных обменов между различными группами требуется достаточное количество ресурсов и времени.
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable.
Ты пьёшь достаточное количество воды?
Are you drinking enough water?
Это отразит достаточное количество света.
This will reflect a decent amount of light.
А 26 человек не достаточное количество.
26 people isn't going to be good enough.
Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем.
Europe's economic policymakers have enough problems on their plate.
Ответ да, если открыть достаточное количество шкафов
And the answer is, if you open enough of them, yes.
Ответ да, если открыть достаточное количество шкафов.
And the answer is, if you open enough of them, yes.
Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять.
But if enough people insist upon those rights insistently enough, over time a light begins to shine.
Есть ли достаточное количество стульев, чтобы усадить 12 человек?
Are there enough chairs to seat 12 people?
Когда их возникло достаточное количество, из них образуется галактика.
When enough stars come out, they create a galaxy.
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
We could not get enough of your cells to grow outside of your body.
Ваш организм уже впитал количество яда, достаточное для летального исхода.
There is no alternative but to tell you this. Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal.
Япония накопила достаточное количество ядерных материалов, позволяющее ей произвести ядерное оружие.
Japan has secured enough nuclear materials to arm itself with nuclear weapons.
Подкомитету следует и впредь уделять первоочередное внимание этому вопросу, выделяя достаточное время для его обсуждения.
The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time.
От юристов поступило достаточное количество заявлений для назначения опытных и высококвалифицированных обвинителей.
There were sufficient applications from lawyers to enable the appointment of experienced and well qualified prosecutors.
Появляется достаточное количество фактов, свидетельствующих о наличии серьезного неравенства в нынешней системе.
There is enough evidence emerging to suggest that there may be serious inequities in the present system.
Ее сыновьям понадобится несколько лет, чтобы заработать достаточное количество денег для строительства дома.
It could take her sons several years to earn enough money to rebuild.
Япония уже построила достаточное количество ядерных объектов, позволяющих ей осуществить процесс ядерного воооружения.
Japan has already installed sufficient nuclear facilities for its nuclear arming.
Основным благом в те времена было количество пищи, достаточное для того, чтобы выжить.
The form of wealth in those days was enough food to stay alive.
Однако система образования не может обеспечить достаточное количество рабочей силы с необходимым уровнем образования.
But the education system has been unable to provide enough of the labor force with the necessary education.
В результате Национальному банку пришлось приложить значительные усилия , чтобы обеспечить достаточное количество наличных денег.
Among the Greek public and in newsrooms around the world, people have struggled to remain calm, battling frustration and anxiety.
На практике же нам понадобились бы тысячи подобных писем чтобы собрать достаточное количество информации.
In practice we need thousands of such messages to get good information.
Если достаточное количество гусынь ходит вокруг, Сьюзан, ни одна умная женщина не получит мужа.
A SUFFICIENT NUMBER OF GEESE TO GO AROUND, SUSAN, NO WOMAN OF SENSE WOULD EVER GET A HUSBAND.
Со времени выхода этого распоряжения прошло уже достаточно времени и накопилось также достаточное количество информации, чтобы с уверенностью констатировать печальный факт Военным комиссариатам страны НАПЛЕВАТЬ и на президента, и на его распоряжения!...
A lot of time has passed since the president issued the order, and we now have enough information to state confidently that army recruitment offices DO NOT GIVE A DAMN about the president and his orders...
1.1 Каждый имеет право на достаточное количество доброкачественной воды для своих личных и бытовых целей.
1.1 Everyone has the right to a sufficient quantity of clean water for personal and domestic uses.
Уровень текучести ее персонала считается слишком низким, чтобы позволить привлечь достаточное количество новых молодых сотрудников .
Its staff turnover rate was viewed as too low to permit it to bring in enough new young staff .
В настоящее время в целом по стране имеется достаточное количество таблеток хлора для дезинфекции воды.
Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water.
Когда достаточное количество людей собираются вместе для реализации проекта, этот проект просто напросто становится лучшим.
When a sufficient number of people come together on a project, that project simply becomes better than anything else.
13. рекомендует далее Первому комитету организовать свою программу работы в течение необходимого для этого срока таким образом, чтобы для рассмотрения тем, изложенных выше, выделялось достаточное количество времени
13. Further recommends that the First Committee arrange its programme of work within the necessary time limits in such a way that sufficient time would be allocated for the consideration of the topics elaborated above
По его мнению, Департамент получает в целом достаточное количество ресурсов, поставил перед собой отвечающие требованиям времени приоритетные задачи и в проводимой политике пользуется поддержкой представителей высшего эшелона.
In his view the Department received generally sufficient resources, had set itself modern priorities and enjoyed high level political backing.
Так я понимаю фразу соразмерное количество времени .
That is my understanding of the phrase equitable allocation of time .
Количество единиц времени для интервала между повторениями
The number of units of the interval between reminders
Будете ли вы уделять больше времени этим людям? Расставите ли приоритеты?
Would you make more time for those people?
Так что пытайтесь уделять хоть немного времени занятиями, но каждый день.
See if you can get a little bit of practice done every day.
В том доме я научилась готовить большое количество еды, достаточное, чтобы накормить моих десятерых друзей мужчин.
In that house I learned to cook large amounts of food, enough to feed ten of my male friends.
Крайне маловероятно, что члены правящей коалиции смогут занять достаточное количество мест, которое необходимо для изменения конституции.
It is very unlikely that the ruling coalition will win the supermajority necessary to change the constitution.
Единственной их записью, имевшей достаточное количество продаж в США и ставшей золотой , был сборник Ramones Mania.
Their only record with enough U.S. sales to be certified gold was the compilation album Ramones Mania .
Диета должна ограничивать простые углеводы, и содержать достаточное количество белка (0,8 г кг массы тела сут).
Whitby, L. G., Percy Robb, I. W. and Smith, A. F. (1984).
Достаточное количество экземпляров документа на этих языках будет направлено в Аддис Абебу для целей этого совещания
Sufficient copies of the document in those languages will be sent to Addis Ababa for the meeting
В этой связи африканские страны заявили о своей готовности и намерении направить туда достаточное количество войск.
In this regard, African countries have been ready and willing to send sufficient troops.

 

Похожие Запросы : учитывая достаточное количество времени - выделить достаточное количество времени - учитывая достаточное количество времени - занять достаточное количество времени - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - количество, достаточное - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество