Перевод "уделять достаточное количество времени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : уделять достаточное количество времени - перевод : достаточное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Достаточное количество. | Piddlir amount. |
Достаточное количество. | Piddlir amount. |
Приму достаточное количество. | I will take enough of these. |
Приму достаточное количество. Ммммм. | I will take enough of these. Mm. |
С апреля прошло достаточное количество времени для того, чтобы дать удовлетворительный ответ. | There had been ample time since April to provide a satisfactory answer. |
Для проведения полноценных обменов между различными группами требуется достаточное количество ресурсов и времени. | For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable. |
Ты пьёшь достаточное количество воды? | Are you drinking enough water? |
Это отразит достаточное количество света. | This will reflect a decent amount of light. |
А 26 человек не достаточное количество. | 26 people isn't going to be good enough. |
Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем. | Europe's economic policymakers have enough problems on their plate. |
Ответ да, если открыть достаточное количество шкафов | And the answer is, if you open enough of them, yes. |
Ответ да, если открыть достаточное количество шкафов. | And the answer is, if you open enough of them, yes. |
Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять. | But if enough people insist upon those rights insistently enough, over time a light begins to shine. |
Есть ли достаточное количество стульев, чтобы усадить 12 человек? | Are there enough chairs to seat 12 people? |
Когда их возникло достаточное количество, из них образуется галактика. | When enough stars come out, they create a galaxy. |
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела. | We could not get enough of your cells to grow outside of your body. |
Ваш организм уже впитал количество яда, достаточное для летального исхода. | There is no alternative but to tell you this. Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal. |
Япония накопила достаточное количество ядерных материалов, позволяющее ей произвести ядерное оружие. | Japan has secured enough nuclear materials to arm itself with nuclear weapons. |
Подкомитету следует и впредь уделять первоочередное внимание этому вопросу, выделяя достаточное время для его обсуждения. | The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time. |
От юристов поступило достаточное количество заявлений для назначения опытных и высококвалифицированных обвинителей. | There were sufficient applications from lawyers to enable the appointment of experienced and well qualified prosecutors. |
Появляется достаточное количество фактов, свидетельствующих о наличии серьезного неравенства в нынешней системе. | There is enough evidence emerging to suggest that there may be serious inequities in the present system. |
Ее сыновьям понадобится несколько лет, чтобы заработать достаточное количество денег для строительства дома. | It could take her sons several years to earn enough money to rebuild. |
Япония уже построила достаточное количество ядерных объектов, позволяющих ей осуществить процесс ядерного воооружения. | Japan has already installed sufficient nuclear facilities for its nuclear arming. |
Основным благом в те времена было количество пищи, достаточное для того, чтобы выжить. | The form of wealth in those days was enough food to stay alive. |
Однако система образования не может обеспечить достаточное количество рабочей силы с необходимым уровнем образования. | But the education system has been unable to provide enough of the labor force with the necessary education. |
В результате Национальному банку пришлось приложить значительные усилия , чтобы обеспечить достаточное количество наличных денег. | Among the Greek public and in newsrooms around the world, people have struggled to remain calm, battling frustration and anxiety. |
На практике же нам понадобились бы тысячи подобных писем чтобы собрать достаточное количество информации. | In practice we need thousands of such messages to get good information. |
Если достаточное количество гусынь ходит вокруг, Сьюзан, ни одна умная женщина не получит мужа. | A SUFFICIENT NUMBER OF GEESE TO GO AROUND, SUSAN, NO WOMAN OF SENSE WOULD EVER GET A HUSBAND. |
Со времени выхода этого распоряжения прошло уже достаточно времени и накопилось также достаточное количество информации, чтобы с уверенностью констатировать печальный факт Военным комиссариатам страны НАПЛЕВАТЬ и на президента, и на его распоряжения!... | A lot of time has passed since the president issued the order, and we now have enough information to state confidently that army recruitment offices DO NOT GIVE A DAMN about the president and his orders... |
1.1 Каждый имеет право на достаточное количество доброкачественной воды для своих личных и бытовых целей. | 1.1 Everyone has the right to a sufficient quantity of clean water for personal and domestic uses. |
Уровень текучести ее персонала считается слишком низким, чтобы позволить привлечь достаточное количество новых молодых сотрудников . | Its staff turnover rate was viewed as too low to permit it to bring in enough new young staff . |
В настоящее время в целом по стране имеется достаточное количество таблеток хлора для дезинфекции воды. | Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. |
Когда достаточное количество людей собираются вместе для реализации проекта, этот проект просто напросто становится лучшим. | When a sufficient number of people come together on a project, that project simply becomes better than anything else. |
13. рекомендует далее Первому комитету организовать свою программу работы в течение необходимого для этого срока таким образом, чтобы для рассмотрения тем, изложенных выше, выделялось достаточное количество времени | 13. Further recommends that the First Committee arrange its programme of work within the necessary time limits in such a way that sufficient time would be allocated for the consideration of the topics elaborated above |
По его мнению, Департамент получает в целом достаточное количество ресурсов, поставил перед собой отвечающие требованиям времени приоритетные задачи и в проводимой политике пользуется поддержкой представителей высшего эшелона. | In his view the Department received generally sufficient resources, had set itself modern priorities and enjoyed high level political backing. |
Так я понимаю фразу соразмерное количество времени . | That is my understanding of the phrase equitable allocation of time . |
Количество единиц времени для интервала между повторениями | The number of units of the interval between reminders |
Будете ли вы уделять больше времени этим людям? Расставите ли приоритеты? | Would you make more time for those people? |
Так что пытайтесь уделять хоть немного времени занятиями, но каждый день. | See if you can get a little bit of practice done every day. |
В том доме я научилась готовить большое количество еды, достаточное, чтобы накормить моих десятерых друзей мужчин. | In that house I learned to cook large amounts of food, enough to feed ten of my male friends. |
Крайне маловероятно, что члены правящей коалиции смогут занять достаточное количество мест, которое необходимо для изменения конституции. | It is very unlikely that the ruling coalition will win the supermajority necessary to change the constitution. |
Единственной их записью, имевшей достаточное количество продаж в США и ставшей золотой , был сборник Ramones Mania. | Their only record with enough U.S. sales to be certified gold was the compilation album Ramones Mania . |
Диета должна ограничивать простые углеводы, и содержать достаточное количество белка (0,8 г кг массы тела сут). | Whitby, L. G., Percy Robb, I. W. and Smith, A. F. (1984). |
Достаточное количество экземпляров документа на этих языках будет направлено в Аддис Абебу для целей этого совещания | Sufficient copies of the document in those languages will be sent to Addis Ababa for the meeting |
В этой связи африканские страны заявили о своей готовности и намерении направить туда достаточное количество войск. | In this regard, African countries have been ready and willing to send sufficient troops. |
Похожие Запросы : учитывая достаточное количество времени - выделить достаточное количество времени - учитывая достаточное количество времени - занять достаточное количество времени - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - количество, достаточное - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество - достаточное количество