Перевод "удержания для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

удержания для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Важность удержания персонала
The importance of retaining staff
Необходимо принять меры для отыскания путей удержания необходимых опытных сотрудников.
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff.
Зато их листва приспособлена для удержания растворенных питательных веществ, переносимых туманом.
But rather, it is their leaves that are adapted to intercept the dissolved nutrients that come to them in the form of mist and fog.
Посмотрите на Размер удержания здания.
Look at the size of the containment building.
Надо будет принимать чрезвычайные меры для удержания температуры земли на стабильном уровне?
Do we have to start taking emergency measures to try and keep the temperature of the earth stable?
Или мы можем использовать остаток шарика чтоб сделать рукоятку для удержания флага.
Or we can use the rest of the balloon to make the handle to hold the flag.
Порожние неочищенные средства удержания продукта (5.4.1.1.6)
Empty uncleaned means of containment (5.4.1.1.6)
Я знаю, что ваши полномочия удержания
I know that your powers of retention
Гибкая часть ремня, предназначенная для удержания тела и передачи нагрузки на элементы крепления ремня.
A flexible component designed to hold the body and to transmit stresses to the belt anchorages.
e) применение новых искусственных материалов для удобрения почв и удержания влаги в песчаных почвах
(e) New artificial materials for fertilizing the soil and holding moisture in sandy soil
Они задействуют вооруженные силы, будут распространять ложь и сделают всё возможное для удержания власти.
They'll use the army and navy and lies or whatever they have to use to keep in power.
Выдающийся нос, с ноздрями фильтрами от песка и пыли и углублением для удержания влаги.
A distinguished nose with nostrils lined to filter out sand and dust and a groove that catches moisture.
Кроме того, он изменил сам способ удержания меча.
He also changed the manner of holding the sword.
Как для найма, так и удержания такого персонала необходимо обеспечить конкурентоспособные условия службы и систему контрактов.
In order to both recruit and retain such staff, competitive conditions of service and contractual arrangements are necessary.
Таким образом подумать, к какому из этих принципов удержания для интерфейса командной строки и графический интерфейс.
So, give some thought to which of these principles hold for both the command line interface and the graphical interface.
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих.
As a result, the creation of saints is becoming an important way of retaining the faithful.
5.4.1.1.6 Специальные положения, касающиеся неочищенных порожних средств удержания груза
5.4.1.1.6 Special provisions for empty means of containment
Ресурсы, выделенные для обороны Малайи, были недостаточны для удержания Сингапура, а способы их расходования часто были расточительными, неэффективными и нерезультативными.
The resources provided for the defence of Malaya were inadequate to hold Singapore, and the manner in which those resources were employed was frequently wasteful, inefficient and ineffective.
Гораздо больше предстоит сделать, чтобы создать благоприятные условия для их возвращения и удержания в местах их проживания.
A lot more needs to be done to enable further returns and the sustainability of these returns.
Slhlin, которые увековечивают плохой ситуации Вы жалуетесь, удержания горя и страданий для вас если вы скажете им
Slhlin that perpetuate a bad situation you complain, the withholding the grief and suffering for you if you tell them
К сожалению, широко распространена практика отсрочки или удержания начисленных взносов.
The practice of delaying or withholding payment of assessed contributions is unfortunately widespread.
Поэтому были разрешены некоторые удержания, но не проценты за кредит.
So, some charges were allowed, but not interest per se.
Самозваные лидеры в Пале предпринимают всяческие усилия для удержания власти, избежания судебного преследования и сохранения своих военных преимуществ.
Self proclaimed leaders at Pale employ all their efforts to maintain power, to avoid the court of justice, and keep their war gains.
В ионной ловушке используются электрическое и магнитное поля для захвата отдельных ионов и удержания их в чётких границах.
An ion trap uses electric and magnetic fields to capture individual ions and to keep them at very precise locations.
5.4.1.1.1 f) Исключить слова за исключением неочищенных порожних средств удержания груза, .
5.4.1.1.1 (f) Delete the words with the exception of empty means of containment, uncleaned, .
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
We're recommending to our clients a buy and hold strategy.
В Marvel Comics термин плащеубийца используется для описания Единицы Удержания сверхлюдей, хотя мало известных героев Marvel носят плащи (напр.
In Marvel Comics, the term cape killer has been used to describe Superhuman Restraint Unit, even though few notable Marvel heroes wear capes.
МО В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
MO We're recommending to our clients a buy and hold strategy.
В пункте f) исключить слова за исключением неочищенных порожних средств удержания груза, .
In the paragraph (f), delete the words with the exception of empty means of containment, uncleaned, .
Одним из результатов этого являются трудности в плане набора и удержания персонала.
One of the results has been that it has been difficult to recruit and retain staff.
Помните, что скорость вращения шпинделя также влияет на наружный диаметр сила удержания
Remember, spindle speed also affects outside diameter holding force
Поэтому природные ресурсы являются не только объектом коррупции, но и средством удержания власти.
The natural resources are therefore not only a target of corruption but also an instrument of holding power.
b) усилить контроль за расходами в целях удержания оперативных расходов на низком уровне
(b) Expenditure monitoring should be strengthened to keep operation costs down
Для того, что будет необходимо для удержания территории, которую республика практически проиграла НФ, это является своего рода политическим мужеством, которого, на данный момент, остро не хватает.
For what will be needed to hold the territory that the republic nearly lost to the FN is political courage of a sort that, for the moment, is in short supply.
Среди атак могут встречаться быстрые комбинации обычных ударов (комбо), удары в прыжке и удержания.
Attacks can include rapid combinations of basic attacks (combos) as well as jumping and grappling attacks.
Иногда игнорируемая часть работы инфо активизма заключается в ценности удержания и сохранения здоровых сетей.
Sometimes an overlooked part of info activism work is the value of maintaining and sustaining healthy networks.
Наличие надлежащей инфраструктуры и подходящих условий для работы квалифицированных ученых и инженеров  важнейшие условия для их привлечения и удержания в стране происхождения и обращения вспять процесса утечки умов .
An appropriate infrastructure and suitable working conditions for well trained scientists and engineers is the most important prerequisite for attracting and keeping them in their home country and for turning the brain drain into a brain gain .
Но инвесторы также знают, что другие факторы могут компенсировать преимущества удержания риска в отдельных случаях.
But investors also know that other factors may offset the advantages of risk retention in specific cases.
Пакт о стабильности и развитии предназначен для того, чтобы воспрепятствовать этому соблазну за счёт удержания дефицита бюджета на уровне ниже 3 валового национального продукта.
The Stability and Growth Pact is designed to block that temptation by keeping budget deficits below 3 of GDP. But the Pact is already straining, and today's serial violations may appear mild when the baby boom generation begins to retire and public pension and health liabilities become cash demands.
Пакт о стабильности и развитии предназначен для того, чтобы воспрепятствовать этому соблазну за счёт удержания дефицита бюджета на уровне ниже 3 валового национального продукта.
The Stability and Growth Pact is designed to block that temptation by keeping budget deficits below 3 of GDP.
Суд примирения издал указы для удержания журналистов под стражей на неопределенное количество дней, но они были выпущены под залог 15 августа без предъявления обвинений.
The Reconciliation Court issued orders to keep the journalists in detention for a number of days, but they were then released instead on bail on 15 August with no indictment.
Что касается терминологии, то было отдано предпочтение использованию общего термина финансирование закупок для охвата удержания правового титула, соглашений о кредитовании покупных денег и финансируемой аренды.
As to the terminology, preference was expressed for the general term acquisition financing to cover retention of title, purchase money lending arrangements and financial leases.
Он отметил, что правительство территории убеждено в том, что действующим шкалам окладов гражданских служащих не хватает гибкости для того, чтобы соответствовать специфическим требованиям, необходимым для привлечения и удержания надлежащего персонала.
He noted that the territorial Government was convinced that the existing civil service salary scales were too inflexible to address the somewhat specialized packages necessary to attract and retain proper personnel.
а) разработки или совершенствования стратегий в области найма, надлежащего обеспечения и удержания работников, обладающих ключевыми навыками
(a) To develop, or improve, strategies to recruit, support and retain workers with key skills
а) разработка или совершенствование стратегий в области найма, надлежащего обеспечения и удержания работников, обладающих ключевыми навыками
(a) To develop, or improve, strategies to recruit, support and retain workers with key skills

 

Похожие Запросы : для удержания - для удержания - для удержания - период для удержания - удержания для сбора - удержания и удержания - значение удержания - удержания продукта - гарантия удержания - функция удержания - награда удержания - уровень удержания - название удержания - образец удержания