Перевод "удерживается на месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Магнитная жидкость удерживается на месте с помощью постоянного магнита. | The ferrofluid is suspended in place by use of a permanent magnet. |
Весь вес удерживается на ремнях. | She's carrying all the weight through harnesses. |
Пусть он удерживается думать так! | Never! |
Пусть он удерживается думать так! | Nay! |
Пусть он удерживается думать так! | By no means. |
Это действие повторяемое, если удерживается кнопка | This action is repeatable if the button is held down |
Действие повторяется если кнопка удерживается нажатой | Action repeats if button is held down |
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар? | If America s competitive position is so weak, what magic is holding up the dollar? |
Том панически хватается за всё, что попало, и наконец, удерживается на колонне. | Tom hears it, and without looking behind him, knows that this is something very terrifying. |
И если на национальном уровне эта власть удерживается отчётностью, подчинена нормам права, то на международном нет. | And where, at the nation state level that power is held to accountability subject to the rule of law, on the international stage it is not. |
И если на национальном уровне эта власть удерживается отчётностью, подчинена нормам права, то на международном нет. | And where, at the nation state level that power is held to accountability subject to the rule of law, on the international stage it is not. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Тонкий слой газов, окружающий Землю, удерживается под действием силы тяжести планеты. | The thin layer of gases that envelops the Earth is held in place by gravity. |
Планета вроде Земли удерживается на определенной орбите потому, что следует изгибам в пространственной ткани, образованным Солнцем. | A planet like the Earth is kept in orbit Because it follows curves In the spatial fabric caused By the sun's presence |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Оставайтесь на месте. | Stay where you are. |
Вдохновение на месте? | Inspired? Are you? |
Мы на месте. | We're here. |
Стой на месте. | Stand your ground. |
Замри на месте! | Hold it right there! |
Посылка на месте. | Package set. |
Оставайтесь на месте! | KEEP YOUR PLACES, PLEASE! |
На вашем месте... | In your place... |
Он на месте! | It's still there! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
На твоем месте... | Well, if I were you... |
Стойте на месте! | Hold on there. |
На месте, стой. | Platoon halt. |
Встретимся на месте. | I'll meet you there. Happy? |
На старом месте? | Usual place? |
На старом месте. | Usual place. |
Оставайся на месте. | Phone Stay where you are. |
На моём месте? | There's gonna be trouble. |
Он на месте. | He is here. |
Убило на месте. | Yes, killed instantly. |
Похожие Запросы : удерживается - удерживается - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте