Перевод "удерживало меня ждет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меня - перевод : меня - перевод : ждет - перевод : меня - перевод : ждет - перевод : удерживало меня ждет - перевод : меня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ждет меня? | Waiting for me? |
Меня ждет лодка. | I've got a boat waiting'. |
Мама ждет меня. | Mother's waiting for me. |
Меня ждет кэб. | I have a hansom cab waiting for me outside. |
Меня ждет невеста. | My fiancée is waiting for me. |
Меня ждет гость. | I must see a visitor anyway. |
Меня ждет женщина. | A woman is waiting for me. |
Наннарелла меня ждет. | Yes, Nannarella is waiting for me. |
Жена меня ждет. | My wife needs me. |
Меня ждет такси. | My taxi's waiting. |
Меня ждет работа. | You're going? I've some figures to check. |
Моя подушка ждет меня. | My pillow is waiting for me. |
Кан Хви меня ждет... | Kang Hwi will be waiting... |
Простите, меня ждет мамочка. | Excuse me, Mommy is waiting for me |
Мой жених ждет меня. | My fiancé is waiting for me. |
Что меня ждет дальше? | What's my future? |
Но босс ждет меня. | But the boss is waiting for me. |
Какая участь меня ждет? | What will you do to me? |
Да. Он ждет меня. | He expects me. |
Меня никто не ждет. | For me no one is waiting... |
Меня ждет целая толпа... | I think so. There are lots of people as usual. |
Меня ждет мой психотерапевт. | An appointment with my psychiatrist. |
Моя мама ждет меня. | My mother's waiting for me. |
Сидите. Он ждет меня. | That other place was never his home. |
Извините меня, моя жена ждет меня. | If you'll excuse me, my wife is waiting. |
Том ждет меня прямо сейчас. | Tom is waiting for me right now. |
Но дома меня ждет семья! | But my family's waiting for me at home! |
Я пошел, она ждет меня. | I'll go in now, she's waiting for her surprise. |
После того как умерла мама не осталось ничего, что удерживало бы меня там. | Well, after Mama died, there was nothing else to keep me there. |
Но... коекто ждет меня в театре. | They need you. Well, someone's waiting for me at the theater. |
Теперь никто меня больше не ждет. | Now.. no one is waiting for me. |
Меня ждет один человек. Мое почтение. | It's been a pleasure. |
Меня ждет ещё один сумасшедший год. | It's going to be another one of those crazy years. |
Ну, а если, если меня ждет отказ?.. | And suppose... suppose a refusal is in store for me?... |
Меня Ролан ждет. Ах, Ролан Когда вернёшься? | Is it gonna be late before you get back? |
Гиза... Эта девушка все еще ждет меня. | Gisa... the girl's... still waiting for me. |
Вот насколько мне безразлично, что меня ждет. | I don't care at all about my future. |
А мне надо переодеться, меня ждет Королева. | Do you have a match? |
Меня ждет одно прелестное создание в Максиме . | There is the most beautiful creature waiting for me at Maxim's. |
Он только и ждет возможности меня убить! | Can't wait to shoot me. |
Потому что меня ждет другая девушка, посимпатичней. | I've got this other girl waitin' for me at the hat check. |
Это удерживало его от аккомпанирования на органе. | It kept him from giving us an accompaniment on that organ. |
Я задаюсь вопросом, что же его удерживало. | I wonder what can be keeping your uncle. |
Ждет меня Ну, я бы лучше остаться здесь. | Waiting for me Well, I'd better stay here. |
Ведь я знаю, что меня ждет чистая любовь. | When I know what's in store, raw love. |
Похожие Запросы : что ждет меня - что удерживало вас - срочно ждет - ждет петля - он ждет - срочно ждет - зона ждет - ждет вас - срочно ждет - ответ ждет - ждет шаблон - ждет снега