Перевод "что удерживало вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : вас - перевод : что - перевод : что удерживало вас - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я задаюсь вопросом, что же его удерживало.
I wonder what can be keeping your uncle.
Похоже, однако, что противостояние Милошевичу было единственным, что их удерживало вместе.
Opposition to Milosevic, however, appears to have been the sole glue holding them together.
Это удерживало его от аккомпанирования на органе.
It kept him from giving us an accompaniment on that organ.
Она поняла то, что ее удерживало от этого она поняла, что ей было стыдно.
She knew what had stopped her, knew she had been ashamed.
После того как умерла мама не осталось ничего, что удерживало бы меня там.
Well, after Mama died, there was nothing else to keep me there.
Это общество развивалось бы, а не удерживало установленный порядок, как это происходит сегодня.
It would be an emergent society rather than an established one like we have today.
Если бы УВКБ удерживало аналогичную сумму, то оно получило бы от бенефициаров 59 000 долл.
If UNHCR had deducted the same amount, it would have received from the beneficiaries 59,000 to defray part of its administrative costs.
Это повторение слов удерживало возникновение новых образов и воспоминаний, которые, он чувствовал, толпились в его голове.
This reiteration prevented other images and memories which were thronging his brain from arising.
Бюро удерживало часть заработанных средств в счет государственного страхования, а затем выдавало рабочим остаток, подлежащий налогообложению.
The Labour Bureau deducted national insurance payments and then the taxed income is given to the workers.
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
She was (in fact) turned away by what she worshipped other than God, for she came of an unbelieving people.
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
And the thing she used to worship instead of Allah prevented her she was indeed from the disbelieving people.
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
but that she served, apart from God, barred her, for she was of a people of unbelievers.'
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
And that which she was wont to worship instead of Allah hindered her verily she was of an infidel people.
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
And that which she used to worship besides Allah has prevented her (from Islam), for she was of a disbelieving people.
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
But she was prevented by what she worshiped besides God she belonged to a disbelieving people.
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
What prevented her (from accepting the True Faith) was her worshipping deities other than Allah, for she belonged to an unbelieving people.
Ее удерживало от поклонения Аллаху то, чему она поклонялась вместо Аллаха, ибо она принадлежала к народу неверному.
And (all) that she was wont to worship instead of Allah hindered her, for she came of disbelieving folk.
Вас не смущает, что я разглядываю вас?
You don't mind my sizing you up a little?
Что вас пугает? ,
What frightens you?
Что вас разбудило?
What woke you up?
Что Вас разбудило?
What woke you up?
Что вас беспокоит?
What are you concerned about?
Что Вас гложет?
What's eating you?
Что вас беспокоит?
What's worrying you?
Что вас беспокоит?
What ails you?
Что у Вас?
What do you have?
Что вас интересует?
What are you interested in?
Что вас мотивирует?
What motivates you?
Что у вас?
What've you got?
Что у Вас?
What've you got?
Что напугало вас?
What scared you?
Что Вас напугало?
What scared you?
Что вас напугало?
What scared you?
Что вас убедило?
What convinced you?
Что вас остановило?
What stopped you?
Что у вас?
What have you got?
Что вас беспокоит?
What's been bothering you?
Что вас опечалило?
What made you sad?
Что вас печалит?
What are you sorry about?
Что вас тревожит?
What is it that alarms you?
Что вас рассмешило?
What made you laugh?
Что вас разозлило?
What made you angry?
Что у вас?
What do you have?
Что формирует вас?
What shapes you?
Что вас вдохновляет?
What inspires you?

 

Похожие Запросы : удерживало меня ждет - что делает вас - что радует вас - убедить вас, что - что вдохновило вас - что получает вас - что делает вас - что вас вдохновляет - Что вас интересует - что ждет вас - что касается вас - Что заставляет вас - что заставило вас - что побудило вас