Перевод "что вдохновило вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : вас - перевод : что - перевод : вдохновило - перевод : что вдохновило вас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что вдохновило вас начать этот проект? | What inspired you to start this project? |
Что вас вдохновило на то, чтобы это сделать? | What inspired you to do that? |
Rising Voices (RV) Что вдохновило вас на создание видео? | Rising Voices (RV) What inspired you to begin making videos? |
Монг Палатино (МП) Что вдохновило Вас на создание проекта? | Mong Palatino (MP) What inspired you to start this project? |
Global Voices (GV) Что вдохновило вас на создание Tehran Bureau? | Global Voices (GV) What was your inspiration for Tehran Bureau? |
Global Voices (GV) Что вас вдохновило на осуществление этого проекта? | Global Voices (GV) What was the inspiration to pursue this project? |
Если вас вдохновило это видео, пожалуйста, оставьте ваш комментарий. | If you find it inspiring, please give me feedback. |
Интересно, что Тома на это вдохновило. | I wonder what inspired Tom to do that. |
Это вдохновило меня. | That was the inspirational moment. |
Меня так вдохновило. | He said, I was so moved. |
Это меня вдохновило. | That got me very excited. |
GV Кэйтлин, что вдохновило тебя написать либретто? | GV Caitlyn, what inspired you to write the libretto? |
Что вдохновило тебя на написание этой песни? | What inspired you to write this song? |
Что тебя вдохновило на то, чтобы это сделать? | What inspired you to do that? |
Это очень вдохновило меня. | So, this was very inspiring to me. |
Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать. | I'm always being asked what inspired me to embark on all this. |
Он писал Меня так вдохновило. | He said, I was so moved. |
Это вдохновило Перри стать певцом. | This inspired Perry to become a singer. |
И меня это сильно вдохновило. | And so that got me very excited. |
Как часто вы сталкивались с проектом, идеей, может, видели выступление TED, которое вас вдохновило? | How many times have you seen a project, an idea, maybe a TED talk, and been inspired? |
GV Что вдохновило тебя на то, чем ты сейчас занимаешься? | GV What inspired you to do what you do? I have developed over the years. |
Вы знаете Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать. | You know, there is a I'm always being asked what inspired me to embark on all this. |
Эдуард Оксфорд считал, что попытки вдохновило его оправдание в 1840 году. | Edward Oxford felt that the attempts were encouraged by his acquittal in 1840. |
Это было моим уроком. Это вдохновило меня. | That was the lesson. That was the inspirational moment. |
Это вдохновило Миллера на создание собственной музыки. | This inspired Miller to create his own music. |
Наверно это одно из возможных пониманий, что вдохновило Маклина на написание песни. | Perhaps it is this eventual understanding that inspired McLean to write the song. |
Оно вдохновило развитие бенгальского языка, литературы и культуры. | It has inspired the development and celebration of the Bengali language, literature and culture. |
Чтение этих журналов вдохновило герцогиню на активные действия. | Markievicz read these publications and was propelled into action. |
Он показывает, что особое строение трабекул настолько крепкое, что оно вдохновило создателей уникального дизайна Эйфелевой башни. | It's showing that the special structure of trabeculae are so strong that they actually inspired the unique design of the Eiffel Tower. |
Позже он открыл для себя панк рок, что вдохновило его на создание собственного творчества. | He decided early on that it was not the lifestyle for him, having never fit in with it. |
Домашнее преимущество было ожидаемо многими, включая Ригби, что вдохновило РМИ на победу в матче. | The home advantage was credited by many, including Rigby, for spurring RMI's victory in the match. |
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке? | See what I mean? If Laszlo's presence in a café can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on? |
Именно это вдохновило нас, вдобавок влияние Джо и других. | But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. |
Миллионы наших людей говорят quot спасибо вам quot , и мы вновь благодарим вас, потому что ваше уважение к собственной личности вдохновило вас на действия, способные обеспечить восстановление также и нашего достоинства. | The millions of our people say quot Thank you quot and quot Thank you again, because the respect for your own dignity as human beings inspired you to act to ensure the restoration of our dignity as well quot . |
В интервью марокканскому блогеру Хинд Майдолине объясняет, что вдохновило ее на создание движения в Марокко | In an interview with fellow Moroccan blogger Hind, Majdoline explains what inspired her in the first place |
Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта. | The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. |
Это главная цель, которую мы поставили перед Твиттером в самом начале, и то, что нас вдохновило. | This was the primary use we saw for Twitter from the beginning, and what got us excited. |
Это главная цель, которую мы поставили перед Твиттером в самом начале, и то, что нас вдохновило. | This is the primary use we saw of Twitter from the beginning, and what got us excited. |
Меня вдохновило то, что вы делаете, и я возьму эту энергию с собой, в мою страну . | I have been inspired by what you guys are doing, and I will take that energy back to my home country. |
Это даже вдохновило на создание первого в мире сухого самоочищающегося пластыря... Мы рады сообщить, что патент получен. | This has inspired the design of the first self cleaning dry adhesive the patent issued, we're happy to say. |
Никто никогда не слышал такой электрической гитары и это, безусловно, вдохновило меня. | No one ever heard an electric guitar played like that before, and it certainly inspired me. |
Дело получило большую огласку из за безнаказанности преступника, а также потому, что оно позже вдохновило на преступление других . | The case gained publicity for the discussions about impunity it sparked, and also because it later inspired a copycat crime. |
Когда она была молодой, репортёр из Space Channel 5 спас ей жизнь, что вдохновило её стать журналисткой канала. | When she was young, a reporter from Space Channel 5 saved her life, which inspired her to become a reporter for the channel. |
Для меня большая честь присутствовать здесь, я очень рад, что остался и послушал выступления, меня это очень вдохновило. | It's really quite an honor to be here tonight, and I'm really glad that I stayed here and listened because I've really been inspired. |
Это вдохновило Amazon на создание программы Механический Турок , названной в честь того человека. | This was the inspiration for a web service by Amazon called the Mechanical Turk named after this guy. |
Похожие Запросы : стать вдохновило - действительно вдохновило - чувство вдохновило - вдохновило его - расы вдохновило - искусство вдохновило - сильно вдохновило - городской вдохновило - остаться вдохновило - вдохновило продолжить - наиболее вдохновило - ретро вдохновило - локально вдохновило