Перевод "что ждет меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

что - перевод : что - перевод : меня - перевод : что - перевод : ждет - перевод : что - перевод : меня - перевод : ждет - перевод : что ждет меня - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что меня ждет дальше?
What's my future?
Ждет меня?
Waiting for me?
Меня ждет лодка.
I've got a boat waiting'.
Мама ждет меня.
Mother's waiting for me.
Меня ждет кэб.
I have a hansom cab waiting for me outside.
Меня ждет невеста.
My fiancée is waiting for me.
Меня ждет гость.
I must see a visitor anyway.
Меня ждет женщина.
A woman is waiting for me.
Наннарелла меня ждет.
Yes, Nannarella is waiting for me.
Жена меня ждет.
My wife needs me.
Меня ждет такси.
My taxi's waiting.
Меня ждет работа.
You're going? I've some figures to check.
Вот насколько мне безразлично, что меня ждет.
I don't care at all about my future.
Потому что меня ждет другая девушка, посимпатичней.
I've got this other girl waitin' for me at the hat check.
Моя подушка ждет меня.
My pillow is waiting for me.
Кан Хви меня ждет...
Kang Hwi will be waiting...
Простите, меня ждет мамочка.
Excuse me, Mommy is waiting for me
Мой жених ждет меня.
My fiancé is waiting for me.
Но босс ждет меня.
But the boss is waiting for me.
Какая участь меня ждет?
What will you do to me?
Да. Он ждет меня.
He expects me.
Меня никто не ждет.
For me no one is waiting...
Меня ждет целая толпа...
I think so. There are lots of people as usual.
Меня ждет мой психотерапевт.
An appointment with my psychiatrist.
Моя мама ждет меня.
My mother's waiting for me.
Сидите. Он ждет меня.
That other place was never his home.
Извините меня, моя жена ждет меня.
If you'll excuse me, my wife is waiting.
Ведь я знаю, что меня ждет чистая любовь.
When I know what's in store, raw love.
Послушай меня. Ты представляешь, что ждет тебя здесь?
Any idea what you'd have to look forward to if you stayed here?
Том ждет меня прямо сейчас.
Tom is waiting for me right now.
Но дома меня ждет семья!
But my family's waiting for me at home!
Я пошел, она ждет меня.
I'll go in now, she's waiting for her surprise.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение.
For a long time, I didn't believe that I could have a big adventure.
Послушай, Анджей. Ты говорил недавно, что никто меня не ждет.
Listen, a while ago you said no one was waiting for me.
Но... коекто ждет меня в театре.
They need you. Well, someone's waiting for me at the theater.
Теперь никто меня больше не ждет.
Now.. no one is waiting for me.
Меня ждет один человек. Мое почтение.
It's been a pleasure.
Меня ждет ещё один сумасшедший год.
It's going to be another one of those crazy years.
Или дитя ваше спросит вас Что ждет меня в загробной жизни?
Or your child may ask you, What awaits me beyond the tomb?
Это просто приятно, когда я знаю, что меня никто не ждет.
It's just nice as long as I know that no one is waiting for me.
Меня уже ждет такая горячая штучка, что молния на ширинке плавится.
I got a sweet mama over there waiting for me, boy, and she a honey.
Ну, а если, если меня ждет отказ?..
And suppose... suppose a refusal is in store for me?...
Меня Ролан ждет. Ах, Ролан Когда вернёшься?
Is it gonna be late before you get back?
Гиза... Эта девушка все еще ждет меня.
Gisa... the girl's... still waiting for me.
А мне надо переодеться, меня ждет Королева.
Do you have a match?

 

Похожие Запросы : удерживало меня ждет - что ждет вас - что ждет впереди - что меня поразило - что убил меня - простите меня, что - что поражает меня - что меня поразило - что поражает меня - что беспокоит меня - что беспокоит меня - что беспокоит меня