Перевод "удовлетворительным образом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удовлетворительным образом - перевод : удовлетворительным образом - перевод : образом - перевод : удовлетворительным - перевод : удовлетворительным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его объяснение никоим образом нельзя считать удовлетворительным.
His explanation is by no means satisfactory.
Муниципальные скупщины в целом удовлетворительным образом соблюдают правила процедуры (приоритет).
Municipal assemblies' compliance with the rules of procedure (a priority) has remained generally satisfactory.
Необходимо отметить, что на местах конституционные положения не выполняются удовлетворительным образом.
It needs to be noted that constitutional provisions are not implemented satisfactorily on the ground.
В то же время работа Специального суда продвигается вперед удовлетворительным образом.
At the same time, the work of the Special Court has proceeded satisfactorily.
Однако они также должны иметь возможность удовлетворительным образом выполнять свои функции.
However, they must also be able to carry out their functions satisfactorily.
Однако задача уменьшения людских потерь и материального ущерба не была решена удовлетворительным образом.
However, the goal of reducing loss of human life and property damage has not been adequately met.
Тем временем удовлетворительным образом идет эволюция отношений между местными советами и традиционным институтом вождей.
In the meantime, the relations between local councils and the traditional chiefdom system are evolving satisfactorily.
Два месяца спустя, 17 ноября, эти жизненно важные вопросы были окончательно решены удовлетворительным для сторон образом.
Two months later, on 17 November, these vital issues were finally settled in a satisfactory manner.
Хорватия и бывшая югославская Республика Македония, как правило, реагируют на запросы о помощи своевременно и удовлетворительным образом.
Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia usually respond to requests for assistance in a timely and satisfactory manner.
Она ознакомила иракскую сторону с остальными требованиями, выполнение которых позволило бы ей удовлетворительным образом проверить эту информацию.
It presented to the Iraqi side the remaining requirements to enable it to verify this information in a satisfactory manner.
Смысл процесса пересмотра является таким образом важным элементом работы Комитета прогресс, достигнутый в этом направлении, является удовлетворительным.
The design of the review process is thus an important element of the Committee apos s work progress achieved in that design has been satisfactory.
Его ответ был далеко не удовлетворительным.
His answer was far from satisfactory.
Также менее чем удовлетворительным является пунктуальность.
Also less than satisfactory was the punctuality record.
Такое состояние дел нельзя признать удовлетворительным.
This is not a satisfactory state of affairs.
Наши существующие процессы до сих пор не позволяли удовлетворительным образом устранить или даже адекватно рассмотреть эти аномалии и несправедливости.
Our existing processes have so far have been unable satisfactorily to deal with, or adequately even address, these anomalies and inequities.
Но существующее законодательство не является полностью удовлетворительным.
This legislation is not fully satisfactory for example, under the new Ukrainian law, admittance of a new member remains difficult.
В настоящее время сотрудничество с Хорватией является удовлетворительным.
Cooperation with Croatia is now satisfactory.
Иран должен удовлетворительным образом урегулировать вопрос, касающийся невыполнения принятых им обязательств, которое было документально подтверждено Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
Iran must satisfactorily address the case of its non compliance, which has been documented by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Страна пребывания должна создавать благоприятные условия и предоставлять возможности, которые позволили бы дипломатам удовлетворительным образом выполнять свои функции в Нью Йорке.
The host country should provide amenities and facilities to allow diplomats to carry out their functions in New York City satisfactorily.
В то же время, несмотря на усилия правительств, новая политика в области энергоэффективности на практике пока еще осуществляется далеко не удовлетворительным образом.
At the same time, despite the efforts of governments, practical implementation of the new policies in the field of energy efficiency is as yet far from satisfactory.
Остальные 83 заявителя этой группы не опровергли удовлетворительным образом данные ГОЛД и поэтому не имеют права на участие в программе для бедунов .
The remaining 83 claimants in this group do not satisfactorily refute the PACI data and thus are ineligible to participate in the bedoun programme.
Рамочное соглашение вполне приемлемым и удовлетворительным образом отражает последовательную позицию КНДР по решению ядерного вопроса и ее активные инициативы в этом направлении.
The Agreed Framework sufficiently and satisfactorily reflects the consistent stand of the DPRK on the settlement of the nuclear issue and its active initiatives to that end.
63. Г н ЗИАРАН (Исламская Республика Иран) говорит, что проблему задолженности невозможно решить удовлетворительным образом при отсутствии международной стратегии в области задолженности.
63. Mr. ZIARAN (Islamic Republic of Iran) said that the debt problem could not be addressed satisfactorily without an international debt strategy.
17. Положение с подготовкой кратких отчетов является менее удовлетворительным.
17. The situation regarding summary records is less satisfactory.
Сотрудничество между двумя органами было плодотворным и вполне удовлетворительным.
The cooperation between the two bodies has been satisfactory and fruitful.
Мне кажется, что вы найдете этот ответ удовлетворительным, сэр.
I fancy that you would find this answer satisfactorily, sir.
Один из вопросов, на которые Собор не смог ответить удовлетворительным образом на протяжении почти трех столетий, касался его отношения к экономике и обществу.
One of the questions that the Church could not answer in a satisfactory way for nearly three centuries concerned its attitude towards the economy and society.
Национальные службы безопасности продолжали себя вести удовлетворительным образом, после того как в прошлом году МООНСЛ передала им основные функции в плане обеспечения безопасности.
The national security agencies have continued to acquit themselves satisfactorily since UNAMSIL transferred security primacy to them last year.
Сотрудничество между секретариатами пяти конвенций ЕЭК ООН было признано удовлетворительным.
The cooperation between the secretariats of the five UNECE conventions was considered to be good.
Однако внутреннее сотрудничество в других странах было признано вполне удовлетворительным.
In other countries, however, internal cooperation was considered rather good.
В случае причинения ущерба возмещение должно быть быстрым и удовлетворительным.
Where damage had occurred, compensation should be prompt and adequate. The
Этнический аспект редко является удовлетворительным руководством для определения международных границ.
Ethnicity is seldom a satisfactory guide to drawing international borders.
В этом смысле данный проект во многих отношениях является удовлетворительным.
Accordingly, the draft text is eminently satisfactory.
Поэтому баланс, достигнутый в последние пять лет, был вполне удовлетворительным.
The balance achieved in the past five years had therefore been rather satisfactory.
Различные аспекты процесса, официально начатого 16 января 1992 года, были осуществлены удовлетворительным образом, в то время как в других областях проблемы и проволочки сохраняются.
Various aspects of the process formally initiated on 16 January 1992 have been implemented satisfactorily, while in other areas problems and delays remain.
Тестирование удобства использования позволяет выявить те аспекты сайта Интернета, которые могут быть упрощены или иным образом улучшены, для того чтобы облегчить задачу заполнения бланков и сделать это более удовлетворительным образом для респондентов.
Usability testing helps to reveal aspects of an Internet site that can be simplified or otherwise improved to make the form filling task easier and more satisfying for respondents.
Результат, однако, далек от совершенства и не может быть признан удовлетворительным.
The result, however, was not as satisfactory or perfect as had been expected.
Неспособность получить форму претензии является удовлетворительным объяснением отсутствия возможности подать претензию.
The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim.
Также указывалось, что функционирование Глобального экологического фонда считалось менее чем удовлетворительным.
The remark was also made that the operation of the Global Environment Facility had been described as less than satisfactory.
Для того чтобы ЮНЕП могла удовлетворительным образом выполнять свою миссию, необходимо увеличить эти ресурсы, и поэтому Кения планирует увеличить средства, выделяемые в регулярный бюджет ООН.
He therefore called for an increase in the amounts allocated to the Programme under that budget in order to ensure the effective discharge of its mandate.
Персонал был информирован также о решении Генерального директора ФАО продолжать применять специальные меры до тех пор, пока их отмена не будет удовлетворительным образом документально обоснована.
The staff had also been informed that the Director General of FAO, pending satisfactorily documented justification, had decided that ad hoc measures should continue to apply.
Они выражают надежду на то, что проблема накопившегося дефицита в размере свыше 200 млн. долл. США, которые задолжали две вносящие взносы страны, будет решена удовлетворительным образом.
They expected that the problem of the accumulated deficit of over US 200 million owed to the two contributing countries would be resolved in a satisfactory manner.
До сих пор, к сожалению, не решен удовлетворительным образом вопрос о документации Экономического и Социального Совета и о работе Генеральной Ассамблеи в экономической и социальной областях.
The question of documentation for the Economic and Social Council and the work of the General Assembly in the economic and social fields has, unfortunately, still not been satisfactorily resolved.
Однако положение в издательской деятельности в Республике Сербской нельзя назвать полностью удовлетворительным.
But we cannot be happy with the situation of the publishing activity in Republika Srpska.
Все еще необходимы серьезные усилия, прежде чем соблюдение прав человека будет удовлетворительным.
Serious efforts are still required before the human rights situation will be satisfactory.

 

Похожие Запросы : полностью удовлетворительным - наиболее удовлетворительным - считается удовлетворительным - более удовлетворительным - считается удовлетворительным - оказалось удовлетворительным - не является удовлетворительным - он является удовлетворительным - должно быть удовлетворительным - который является удовлетворительным - не является удовлетворительным