Перевод "удовлетворить желание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : Удовлетворить - перевод : желание - перевод : Желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : удовлетворить желание - перевод : желание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Откройте вашу руку и удовлетворить желание каждого живущего. | Open your hand and satisfy the desire of every living. |
Вся твоя энергия ждет того, чтобы попытаться удовлетворить это желание. | All your energy is just waiting to try and fulfill your desire. So I give you the microphone. |
Более развитая экономика сама по себе не сможет удовлетворить желание человека самого полного развития своих способностей. | A bigger economy by itself does not satisfy the individual person apos s aspiration to human fulfilment. |
Мы сотрудничали с Комиссией не для того, чтобы только удовлетворить желание определенных сторон, а потому что мы хотели сотрудничать. | We have not cooperated with the Commission just to please certain parties, but because we wanted to cooperate. |
Это мое желание, мое третье желание. | That is my wish, my third wish. |
Это желание денег? Это желание безопасности? | Is it for security? |
Удовлетворить их нужды сегодня? | To satisfy their needs for today? |
Его было сложно удовлетворить. | He was hard to please. |
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. | Right, my second wish, number two. |
Последнее желание. | The Last Wish |
Загадай желание. | Make a wish. |
Загадайте желание. | Make a wish. |
Желание пройдет. | The feeling will pass. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Загадывайте желание. | Make a wish. |
Это желание. | This desire. |
Есть желание. | The will is there. |
Сильное желание. | It's aspirational. |
Смертельное желание | Death Wish |
Странное желание. | HOW PECULIAR OF YOU. |
Важно желание. | A great deal depends upon the petitioner. |
Главное желание. | If one wants, one can do it. |
Твоё желание? | What is your wish? |
Я постараюсь удовлетворить ваши желания. | I'll try to meet your wishes. |
Я счёл сложным удовлетворить его. | I found it difficult to please him. |
Комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу. | The Committee recommends the acceptance of this request. |
Мы обязаны удовлетворить эти требования. | We have a duty to meet such claims. |
Тогда бы это определение удовлетворить. | Then this definition would be unsatisfiable. |
Справедливость требует удовлетворить их просьбу. | Would it not be just to accede to their request? |
Я обязан удовлетворить обеих. Ясно. | I must return worthy of both. |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now some urge must come, some urge must come |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now, some urge must come. Some urge must come. |
Ваше желание исполнилось? | Did your wish come true? |
Твоё желание сбылось? | Did your wish come true? |
Ваше желание сбылось? | Did your wish come true? |
Твоё желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Ваше желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Твоё желание закон. | Your wish is my command. |
Это моё желание. | That's my wish. |
Том загадал желание. | Tom made a wish. |
Ты загадал желание? | Did you make a wish? |
Вы загадали желание? | Did you make a wish? |
Я загадал желание. | I made a wish. |
Желание завладеть алмазами? | Was it a desire for diamonds? |
Таково наше желание. | This is our wish. |
Похожие Запросы : желание,