Перевод "удовлетворяющие вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) мероприятия, удовлетворяющие требованиям в отношении финансирования | (d) Eligible activities |
Однако допускаются электрические системы торможения, удовлетворяющие предписаниям приложения 14 к настоящим Правилам . | However, electrical braking systems conforming to the requirements of Annex 14 to this Regulation shall be permitted. |
После установления работы рынка могут по явиться дополнительные виды продуктов или услуги, удовлетворяющие местный спрос. | Once the market has become established, additional categories or services can be added to suit local demand. |
Открыть текстовое поле ввода. Введите в нём первые символы названия требуемого файла, и все файлы, удовлетворяющие условию, будут подсвечиваться. | Opens the edit field used for completion. Enter the first characters of a filename to search for, and if found, the file will be selected. |
codice_1 оператор в SQL, указывающий, что оператор языка управления данными (DML) должен действовать только на записи, удовлетворяющие определенным критериям. | A codice_1 clause in SQL specifies that a SQL Data Manipulation Language (DML) statement should only affect rows that meet specified criteria. |
(период выплаты взносов) Объединенных Наций, удовлетворяющие определенным критериям, участвуют в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН) и ix | Contributory service All United Nations common system staff members meeting certain criteria participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) and contribute a percentage of their pensionable remuneration to the Fund. |
Таким образом, есть ровно два случая, когда formula_14 (1) formula_15 (2) formula_16Вагнер также описал многообразия, на которых существуют слоения, удовлетворяющие случаю (1). | So there are exactly two cases when formula_14 (1) formula_15 (2) formula_16He obtained a description of the manifold admitting a foliation with singularities that satisfy (1). |
Комиссия по реформе тюрем в составе видных деятелей отметила недостатки пенитенциарной системы, и в результате построены новые тюрьмы, удовлетворяющие современным требованиям содержания заключенных. | A commission on prison reform made up of prominent personalities had noted the shortcomings of the prison system and, as a result, new prisons had been constructed to meet modern prison standards. |
Тела, удовлетворяющие первым двум условиям, но не третьему (Плутон, Макемаке и Эрида), классифицируются как карликовые планеты, если они не являются спутниками какой либо планеты. | Bodies that fulfill the first two conditions but not the third (such as Ceres, Pluto, and Eris) are classified as dwarf planets, provided they are not also natural satellites of other planets. |
Ritual объясняет Если какая либо особенность понравилась игрокам, то она может быть улучшена в игре, тогда как аспекты, не удовлетворяющие желаниям игроков, могут быть изменены, либо вовсе удалены . | Ritual explains, if a feature is well received by gamers, we might expand its role in the game, whereas aspects that aren't liked can be changed or phased out completely. |
Если европейцы будут продолжать строить институты, удовлетворяющие требованиям всех стран членов ЕС, они индивидуально и коллективно будут обречены на то, чтобы играть лишь незначительную роль на мировой политической арене. | If Europeans continue to build institutions that seek to satisfy all EU member states, they individually and collectively will be doomed to play a minor role on the global stage. |
На другом конце этого процесса, производители, удовлетворяющие старые желания потребителей, продолжают стремиться к снижению стоимости производства, поскольку им приходится бороться за работников и потребителей с производителями, удовлетворяющими новые желания. | At the other end of this process, producers who satisfy old desires continue economizing, because they compete for employees and consumers with producers who satisfy new desires. |
Кандидаты, удовлетворяющие вышеупомянутым требованиям, должны подать через греческие дипломатические представительства в своей стране или в соседней стране в случае отсутствия в их стране посольства или консульства Греции следующие документы | Applicants having the above requirements should submit through the Greek diplomatic authorities in their country or in a neighbouring country in case of absence of a Greek embassy or consulate in their country the following documents |
Это событие стало еще одной знаменательной вехой, свидетельствующей о том, что при наличии у всех сторон доброй воли и понимания могут быть найдены удовлетворяющие все страны пути решения сложных проблем. | This is yet another milestone and demonstrates that, given good will and understanding on all sides, difficult problems can be overcome to the satisfaction of all nations. |
Однако, в NBG невозможно существование класса всех классов (так как собственный класс не может быть элементом класса)В системе аксиом NBG все объекты, удовлетворяющие всем данным формулам логики первого порядка NBG, образуют класс. | However, NBG does not admit the class of all classes (which fails because proper classes are not objects that can be put into classes in NBG) or the set of all sets (whose existence cannot be justified with NBG axioms). |
Вас убили. Вас убили. Вас убили. | You've been murdered. Open up! |
Благодарю вас, благодарю вас. | Thank you, thank you. |
Прошу вас. Прошу вас. | Please...please. |
Вас убили. Вас убили. | You've been murdered. |
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас. | It is God who created you, then gave you sustenance, then He will make you die, and bring you back to life. |
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас. | Allah is He Who created you and provided food for you, then He causeth you to die, and then He shall quicken you. |
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас. | Allah is He Who created you, then provided food for you, then will cause you to die, then (again) He will give you life (on the Day of Resurrection). |
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас. | God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. |
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас. | It is Allah Who created you, then bestowed upon you your sustenance, and He will cause you to die and then will bring you back to life. |
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас. | Allah is He Who created you and then sustained you, then causeth you to die, then giveth life to you again. |
Она готовит вас. Направляет вас. | It preps you. It aims you. |
После Вас, сестрёнка, после Вас. | On your way, sister, on your way. |
Прошу вас, прошу вас, сэр! | Oh, please. Please, sir. |
Прошу вас, поймите. Умоляю вас! | Do this favour for me. |
А у вас... у вас не хорошо у вас получилось. | And you You're not doing so well in that department. |
Они соблазняют вас. Они унижают вас. | They seduce you. They humiliate you. |
Вас понял. Читаем вас на пятёрку . | We read you five by, Columbia. |
Благодарю вас, пусть Бог благословит вас. | Thank you, and God bless you. |
И мы благодарим вас, всех вас. | And we thank you so much, all of you. |
Я люблю Вас, я люблю Вас! | I love you, I love you |
Да, без Вас. Точно без Вас. | Yes, without you, and definitely without you. |
Вас оскорбили, или вас не оскорбили. | You were insulted, or you were not insulted. |
Дай мне. Прошу вас. Орошу вас. | When will you stop getting mixed up in these things? |
Для вас. Вас так легко провести. | It sure is easy to fool you. |
Я вас спрашиваю, кто вас послал? | This is no time to lose your tongue. Who sent you? |
Я знаю вас лучше вас самой. | I know you better than you do. |
освобожу вас иль за вас паду. | I will deliver you, or else lie for you. |
Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных. | Then He put you to flight before (them) in order to try you. |
Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных. | Then He made you flee from them (your enemy), that He might test you. |
Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных. | Thereupon, in order to put you to a test He turned you away from your foes. |
Похожие Запросы : удовлетворяющие требования - удовлетворяющие отношения - избавить вас - бросаясь вас - жаждут вас - приветствует Вас - утешит вас - поблагодарить вас - Беспокоить вас - одобрил вас - возвратим вас - прилагается вас - на вас