Перевод "удовольствие на работе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
на - перевод : на - перевод : удовольствие - перевод : на - перевод : на - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : на - перевод : на - перевод : удовольствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дайте им получать удовольствие на работе. | Let them have fun at the workplace. |
Получайте удовольствие от использования Windows for Radio дома и на работе. | Be sure to enjoy Windows for Radio at home and at work. |
Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие | Pleasure |
УДОВОЛЬСТВИЕ | PLEASURE |
Можно посоревноваться в удовольствие, на расслабоне . | You can compete for enjoyment, in a laid back state. |
На самом деле, сражаться большое удовольствие. | Actually, it's a lot of fun to fight. |
На законную фирму работать одно удовольствие. | With a legitimate company, this is a swell job. |
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Роскошное удовольствие. | Delicious fun. |
Это удовольствие. | It's fun. |
Истинное удовольствие. | Such bliss. Supreme bliss. |
Сомнительное удовольствие. | I wouldn't have liked that. |
Такое удовольствие. | It's a honey. |
Одно удовольствие. | This is a pleasure. |
Холодное удовольствие. | Frozen joy. |
Неожиданное удовольствие. | This is an unlookedfor pleasure. |
Ваше удовольствие. | Our pleasure. |
За удовольствие? | Pleasure? |
Какое удовольствие. | Dolphins! |
Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие. | Riding a horse is a lot of fun. |
Пусть сотрудники все это делают. Пусть у них будет какая то свобода. В общем, дайте им играть. Дайте им получать удовольствие на работе. | Let them do it. Give them some freedom, and in general, let them play. Let them have fun at the workplace. |
Он жил счастливой полноценной жизнью. Наверное благодаря своей успешной, приносящей удовольствие работе, заботливой семье, и активной общественной жизни. | He enjoyed life to the full, and this was probably because he had a successful, fulfilling job and a caring family and was able to participate socially. |
На работе | The workplace. |
На работе | At work |
выпивают, веселятся, устают и получают удовольствие на Обон. | concentrated on drinking booze, raising a little hell, getting tired and having fun this Obon. |
Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после | It's a great pleasure to speak after |
Я собираюсь поесть в своё удовольствие на пикнике. | No! I'm going to have a good time today and eat at the barbecue. |
Удовольствие источник боли. | Pleasure is the source of pain. |
Это было удовольствие. | It was a pleasure. |
Ум чувствует удовольствие. | The mind is feeling delighted. |
Сопереживание это удовольствие. | Compassion is fun. |
Вы получаете удовольствие? | Are you having fun? |
Все удовольствие мое. | All pleasure is mine. |
Мне в удовольствие. | It was my pleasure. |
Ограничение портит удовольствие . | Constraint spoils pleasure. |
Хоть получу удовольствие. | It's more fun anyways. |
Удовольствие неверное слово. | Well, I wouldn't say happy. |
Благодарю за удовольствие. | Some pleasure! |
Какое там удовольствие? | How can you call that pleasure? |
Разве это удовольствие? | Eating is no pleasure. |
Это приносит удовольствие. | It's fun. |
Следующее слово удовольствие. | Next, fun. |
Удовольствие для нас. | PIeasured us. |
Опять таки, удовольствие не может распространяться на окружающих. Скажем, один человек может испытывать сильное удовольствие, при том, что | And also, again, it can also, it's something that you it is not something that is radiating outside. |
Опять таки, ... удовольствие не может распространяться на окружающих. Скажем, один человек может испытывать сильное удовольствие, при том, что | And also, again, it can also, it's something that you it is not something that is radiating outside. |
Похожие Запросы : на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе