Перевод "удовольствия раб" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удовольствия раб - перевод : раб - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удовольствия?
Marriage, fun?
Удовольствия?
Fun?
Удовольствия...
Pleasure.
Удовольствия остаются
Pleasures remain
Курортные удовольствия
Spa pleasures
Ради удовольствия.
Pleasure, that's all. Just pleasure.
Сколько удовольствия это.
How much fun it is.
Но удовольствия недостаточно.
But fun is not enough.
Просто из удовольствия.
Two hundred, three hundred people. Just because they like to.
Удовольствия от путешествия
Traveling for pleasure
Удовольствия от путешествия
Travelling for pleasure
Удовольствия странного порядка.
Strange pleasure.
Он раб.
He's a slave.
Прекрасный раб!
How excellent a servant he was!
Прекрасный раб!
How excellent a bondman!
Прекрасный раб!
How excellent (a) slave!
Прекрасный раб!
What an excellent servant!
Прекрасный раб!
How excellent a servant (of Ours) he was.
РАБ Up.
SERVANT Up.
Живой раб.
A living slave.
А теперь для вашего удовольствия... для вашего удовольствия, Песня Любовью за любовь .
And now for your pleasure... for your pleasure, a song Love for Love.
Пол Блум Происхождение удовольствия
Paul Bloom The origins of pleasure
Удовольствия наше древнее наследие.
Our pleasures are really ancient.
Без боли нет удовольствия.
There is no pleasure without pain.
Удовольствия наше древнее наследие.
Our pleasures are really ancient.
Всё начинается с удовольствия.
It all begins with enjoyment.
Я пишу ради удовольствия.
I just paint for fun.
Мадам, не имею удовольствия...
Madam, I haven't the pleasure.
Посмотри на все удовольствия
Look at all the pleasures
Неизвестный раб Гаити
Activist Tillah Willah said
Она раб моды.
She is a slave of fashion.
Раб пытался сбежать.
The slave tried to escape.
Раб несёт воду.
The slave carries the water.
Ты мой раб.
You are my slave.
Вы мой раб.
You are my slave.
Давай, трудись, раб!
Heehaw! Go to work, slave.
Раб Муцу сбежал!
Mutsu the slave escaped!
они могут принести море удовольствия.
In fact, they're a ton of fun.
Музыка доставляет людям много удовольствия.
People are given a lot of pleasure by music.
Великие люди любят чувственные удовольствия.
Great men are fond of sensual pleasures.
Я это делаю для удовольствия.
I do this for the fun of it.
Жадность до все большего удовольствия...
An unquenchable desire for ever more pleasure.
Заставь меня плакать от удовольствия.
Bring me to tears of joy.
Это делалось только для удовольствия.
And, again, that was just for the joy of it.
Это не доставляет мне удовольствия!
I take no pleasure in my actions!

 

Похожие Запросы : раб-мейкера - раб водитель - освобожденный раб - раб повинуется - раб моды - беглый раб - раб сделал - камбуз раб - литературный раб - негр раб - личный раб - купол удовольствия - много удовольствия