Перевод "удовольствия раб" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удовольствия? | Marriage, fun? |
Удовольствия? | Fun? |
Удовольствия... | Pleasure. |
Удовольствия остаются | Pleasures remain |
Курортные удовольствия | Spa pleasures |
Ради удовольствия. | Pleasure, that's all. Just pleasure. |
Сколько удовольствия это. | How much fun it is. |
Но удовольствия недостаточно. | But fun is not enough. |
Просто из удовольствия. | Two hundred, three hundred people. Just because they like to. |
Удовольствия от путешествия | Traveling for pleasure |
Удовольствия от путешествия | Travelling for pleasure |
Удовольствия странного порядка. | Strange pleasure. |
Он раб. | He's a slave. |
Прекрасный раб! | How excellent a servant he was! |
Прекрасный раб! | How excellent a bondman! |
Прекрасный раб! | How excellent (a) slave! |
Прекрасный раб! | What an excellent servant! |
Прекрасный раб! | How excellent a servant (of Ours) he was. |
РАБ Up. | SERVANT Up. |
Живой раб. | A living slave. |
А теперь для вашего удовольствия... для вашего удовольствия, Песня Любовью за любовь . | And now for your pleasure... for your pleasure, a song Love for Love. |
Пол Блум Происхождение удовольствия | Paul Bloom The origins of pleasure |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Без боли нет удовольствия. | There is no pleasure without pain. |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Всё начинается с удовольствия. | It all begins with enjoyment. |
Я пишу ради удовольствия. | I just paint for fun. |
Мадам, не имею удовольствия... | Madam, I haven't the pleasure. |
Посмотри на все удовольствия | Look at all the pleasures |
Неизвестный раб Гаити | Activist Tillah Willah said |
Она раб моды. | She is a slave of fashion. |
Раб пытался сбежать. | The slave tried to escape. |
Раб несёт воду. | The slave carries the water. |
Ты мой раб. | You are my slave. |
Вы мой раб. | You are my slave. |
Давай, трудись, раб! | Heehaw! Go to work, slave. |
Раб Муцу сбежал! | Mutsu the slave escaped! |
они могут принести море удовольствия. | In fact, they're a ton of fun. |
Музыка доставляет людям много удовольствия. | People are given a lot of pleasure by music. |
Великие люди любят чувственные удовольствия. | Great men are fond of sensual pleasures. |
Я это делаю для удовольствия. | I do this for the fun of it. |
Жадность до все большего удовольствия... | An unquenchable desire for ever more pleasure. |
Заставь меня плакать от удовольствия. | Bring me to tears of joy. |
Это делалось только для удовольствия. | And, again, that was just for the joy of it. |
Это не доставляет мне удовольствия! | I take no pleasure in my actions! |
Похожие Запросы : раб-мейкера - раб водитель - освобожденный раб - раб повинуется - раб моды - беглый раб - раб сделал - камбуз раб - литературный раб - негр раб - личный раб - купол удовольствия - много удовольствия