Перевод "ужасающий опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ужасающий - перевод : ужасающий - перевод : опыт - перевод : ужасающий - перевод : ужасающий - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он ужасающий. | It's scary. |
Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга. | But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. |
Просто чрезвычайно ужасающий вид. | Just an extraordinary, terrifying scene. |
Во мне проснулся ужасающий юмор. | I was in a murdering humor, |
Ужасающий процент ошибки один из девяти невиновен. | A kind of astonishing error rate one out of nine people innocent. |
Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий. | I just remember the sound was so heavy and so very shocking. |
Тот ужасающий звук был предсмертным криком нашего бедного корабля. | That fearful sound had been the death cry of our poor ship |
Вынужденный идти через высокую температуру и пыль без пища или вода, вместе с явным напряжением этот ужасающий опыт для них, многих из животные разрушаются и неспособны продолжить. | Forced to walk through the heat and dust without food or water, coupled with the sheer stress of this terrifying experience for them, many of the animals collapse and are unable to continue. |
Но этот урожай будет даже хуже, чем ужасающий урожай прошлого года. | But that harvest will not even be as good as last year s abysmal one. |
Думаю, что это, конечно, был очень ужасающий день, когда пришли большевики. | And I think it must have been a very, very dark day when the Bolsheviks arrived. |
Несмотря на ужасающий внешний облик тасманские дьяволы на самом деле довольно милые животные | And despite their ferocious appearance, Tasmanian devils are actually quite adorable little animals. |
Джерри собирается и наносит противнику ужасающий левый хук, который отправил его в нокдаун. | Jerry is wide open and is jolted by a terrific left hook that sent him to his heels. |
На мой взгляд, это ужасающий случай, поскольку его можно рассматривать как регулирование личного самовыражения. | This is a horrifying case to me for it can be considered regulation of expression in the personal domain. |
Работая в 1990 х я провел большую часть времени освещая ужасающий конфликт в Югославии. | Now, when I was working in the 1990s, I spent most of the time covering the appalling conflict in Yugoslavia. |
Опыт | Exp. |
Особенно красноречивым является следующий ужасающий факт каждые три секунды из за нищеты умирает один ребенок. | One horrifying fact is very illustrative every three seconds a child dies due to poverty. |
В том году, кстати, на одном из заводов изготовителей оборудования в Китае произошёл ужасающий случай | Last year, though, an appalling incident in a southern OEM manufacturing compound in China |
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт. | Experience you've got to be able to say, |
Опыт перемещения | Moving Experience |
Какой опыт! | What an experience! |
Опыт важен. | Experience is important. |
Опыт стран | Country experiences |
Опыт работы | Other information |
Передовой опыт | Good practices |
Опыт работы | Current professional experience |
Полученный опыт | Lessons learned |
О опыт. | B background. |
Опыт таков | And the experience is |
Это опыт. | It's an experience. |
Венгерский опыт | The Hungarian experience |
Томский опыт | The Tomsk story |
Тверской опыт | The example of Tver |
Опыт Тольятти | The Togliatti example |
Опыт Украины | The experience in Ukraine |
Прекрасный опыт. | It was quite an experience. |
Какой опыт? | My what, sir? |
Потеря скорости это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте. | Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly. |
Самый ужасающий аспект внешней политики администрации Буша это её движущая сила, лежащая в её основе теория мироустройства. | The most terrifying aspect of the Bush administration's foreign policy is the motivating theory of the world that underlies it. |
В начале 1990 х годов Норвегия, Швеция и Финляндия пережили ужасающий кризис недвижимости, банков и валютный кризис. | In the early 1990 s, Norway, Sweden, and Finland experienced a horrendous real estate, banking, and currency crisis. |
Полагаю, что единственный способ избавиться от этого заиметь ужасающий и явно заметный недуг тогда всё решится само собой. | And I think the only way to avoid it is to have some horrible visible disease, and then you don't have to explain. |
Полагаю, что единственный способ избавиться от этого заиметь ужасающий и явно заметный недуг тогда всё решится само собой. | And I think the only way to avoid it is to have some horrible visible disease, and then you don't have to explain. |
Мы предлагаем пережить опыт, ранее вам не ведомый европейский опыт. | We offer them an experience they've never had before. A European experience. |
Опыт. Я считаю, что опыт, который мы даём, действительно важен. | I think the experience we provide is really important. |
Это американский опыт. | That's the American experience. |
Опыт преподавательской деятельности | Teaching experience |
Похожие Запросы : ужасающий - Опыт, - опыт - опыт,