Перевод "уже делается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : уже - перевод : делается - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : делается - перевод : делается - перевод : уже - перевод : делается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я уверен, что это уже делается. | I'm sure that's being done already. |
Это уже делается учреждениями Исполнительного комитета. | This is already being done by the Executive Committee agencies. |
Во многих странах это уже делается. | In many countries, that is already the case. |
Я уже рассказал Тому, как это делается. | I've already told Tom how to do it. |
Я уже сказал Тому, как это делается. | I've already told Tom how to do that. |
Уже не все делается с помощью слов. | Already, not everything is done through words. Translation into Polish |
И кое что уже делается в этом направлении. | Some good news is on the way. The EU is doubling its TACIS program in Central Asia. |
И кое что уже делается в этом направлении. | Some good news is on the way. |
Том говорит, что уже знает, как это делается. | Tom says he already knows how to do that. |
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний. | It's already done to avoid rare diseases today. |
Но все таки то, что делается, это уже хорошо. | But it's very good that what is done is being done. |
Создать такое общество не просто возможно это уже делается. | This type of society is not only possible, it's already on its way. |
Все делается настолько открыто, что это уже не тайна. | It's a secret, but they do it so openly, everyone knows about it. |
Кажется я уже показывал в других инструкциях как это делается. | I believe I showed it before in some instructions. |
Таким образом, многое уже делается, хотя очевидно, что этих усилий недостаточно. | Thus, much is already being done, though it is obviously not enough. |
Делается вывод | It concludes |
Это делается. | That's being done. |
история делается женщинами. | It's women who actually push history forward. |
Это не делается. | That kind of thing is not done!' |
Как делается виски? | How is whiskey made? |
Что это делается? | What's going on? |
Это делается так. | This is how it's done. |
Так делается везде. | And it's the same wherever you go. |
Умножение делается первым. | Multiplication comes first. |
Кругом такое делается!.. | There's so much work. |
Делается вот так. | Here's what we do. |
Делается это просто. | That prompts me to make three suggestions. |
Как это делается? | How can this be done? |
Что там делается? | What's happening in there now? |
Конечно, это делается автоматически, | You don't do it as a human being. You do it as a machine. |
Делается это следующим образом. | Now the way that's done is by the following. |
Право, совсем мужчина делается. | He is really getting quite a man. |
Вино делается из винограда. | Wine is made from grapes. |
Хлеб делается из муки. | Bread is made from flour. |
Мука делается из пшеницы. | Flour is made from wheat. |
Хлеб делается из пшеницы. | Bread is made from wheat. |
Это делается очень просто. | That's very easy to do. |
Вот как это делается. | That's how it is done. |
Это не так делается. | This isn't the way to do it. |
Из чего делается мыло? | What is soap made of? |
Вот как это делается. | Here's what to do. |
Вот как это делается. | This is how you do it. |
Вы видели, что делается? | You've seen that done? |
Всё делается в лаборатории. | All done in the lab. |
Он просто не делается. | It is just not done. |
Похожие Запросы : делается - делается - представление делается - делается для - релиз делается - делается против - оценка делается - Вклад делается - как делается - делается сейчас