Перевод "уже делается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : уже - перевод : делается - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : делается - перевод : делается - перевод : уже - перевод : делается - перевод :
ключевые слова : Works Goes Done Does Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я уверен, что это уже делается.
I'm sure that's being done already.
Это уже делается учреждениями Исполнительного комитета.
This is already being done by the Executive Committee agencies.
Во многих странах это уже делается.
In many countries, that is already the case.
Я уже рассказал Тому, как это делается.
I've already told Tom how to do it.
Я уже сказал Тому, как это делается.
I've already told Tom how to do that.
Уже не все делается с помощью слов.
Already, not everything is done through words. Translation into Polish
И кое что уже делается в этом направлении.
Some good news is on the way. The EU is doubling its TACIS program in Central Asia.
И кое что уже делается в этом направлении.
Some good news is on the way.
Том говорит, что уже знает, как это делается.
Tom says he already knows how to do that.
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
It's already done to avoid rare diseases today.
Но все таки то, что делается, это уже хорошо.
But it's very good that what is done is being done.
Создать такое общество не просто возможно это уже делается.
This type of society is not only possible, it's already on its way.
Все делается настолько открыто, что это уже не тайна.
It's a secret, but they do it so openly, everyone knows about it.
Кажется я уже показывал в других инструкциях как это делается.
I believe I showed it before in some instructions.
Таким образом, многое уже делается, хотя очевидно, что этих усилий недостаточно.
Thus, much is already being done, though it is obviously not enough.
Делается вывод
It concludes
Это делается.
That's being done.
история делается женщинами.
It's women who actually push history forward.
Это не делается.
That kind of thing is not done!'
Как делается виски?
How is whiskey made?
Что это делается?
What's going on?
Это делается так.
This is how it's done.
Так делается везде.
And it's the same wherever you go.
Умножение делается первым.
Multiplication comes first.
Кругом такое делается!..
There's so much work.
Делается вот так.
Here's what we do.
Делается это просто.
That prompts me to make three suggestions.
Как это делается?
How can this be done?
Что там делается?
What's happening in there now?
Конечно, это делается автоматически,
You don't do it as a human being. You do it as a machine.
Делается это следующим образом.
Now the way that's done is by the following.
Право, совсем мужчина делается.
He is really getting quite a man.
Вино делается из винограда.
Wine is made from grapes.
Хлеб делается из муки.
Bread is made from flour.
Мука делается из пшеницы.
Flour is made from wheat.
Хлеб делается из пшеницы.
Bread is made from wheat.
Это делается очень просто.
That's very easy to do.
Вот как это делается.
That's how it is done.
Это не так делается.
This isn't the way to do it.
Из чего делается мыло?
What is soap made of?
Вот как это делается.
Here's what to do.
Вот как это делается.
This is how you do it.
Вы видели, что делается?
You've seen that done?
Всё делается в лаборатории.
All done in the lab.
Он просто не делается.
It is just not done.

 

Похожие Запросы : делается - делается - представление делается - делается для - релиз делается - делается против - оценка делается - Вклад делается - как делается - делается сейчас