Перевод "уже начались" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже начались - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Роды уже начались. | Are we in time? Let's hope so. |
Уже начались разговоры об этом. | Well, they're already starting talk about this. |
Многосторонние консультации по этим вопросам уже начались. | Multilateral consultations on these issues have already begun. |
Злоупотребления неизбежны, а утечки данных уже начались. | Abuses are inevitable and data leaks are already happening. |
Уже начались обсуждения о возможности создания такого кодекса. | Discussions have already started on whether such a code is feasible. |
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему. | Public debate about how to improve the system has commenced. |
В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения. | Myanmar is already cleaning the debris left behind by the earthquake. |
Уже 27 октября этого же года начались строительные работы. | On 27 October 1944, construction work on the stadium began. |
Но у них нет еды. И уже начались раздоры. | But they have no food, and their ranks are splitting. |
Действительно, расстановки и торги среди стран членов еврозоны уже начались. | Indeed, positioning and bargaining among the euro s member countries has already started. |
Уже в 1836 г. начались гастрольные поездки Миланолло (Бельгия, Нидерланды, Великобритания). | At the end of 1836, she went with Lafont for a tour of Belgium and the Netherlands. |
Эту работу необходимо продолжить, и переговоры о новой резолюции уже начались. | That work needs to be continued, and negotiations on a new resolution have begun. |
1930 1980 Уже в 1930 х годах начались первые серьёзные попытки кинопроизводства. | 1930 1980 The 1930s however saw the first serious attempt at cinema. |
Начались посещения. | Visitations begin. |
Начались схватки. | Contractions began. |
Переговоры начались. | The negotiations have begun. |
Начались провалы. | Population . |
Начались исследования. | All it does, is it prevents Hepatitis B virus. |
Начались миграции. | Migrations got underway. |
Начались соревнования. | They started competing. |
Строительство новой современной диспетчерской вышки начались в 2005 и закончились уже в следующем году. | In 2005, construction works for a new control tower began and they were completed the following year. |
Потом начались речи. | Then followed the discussion. |
Начались восстановительные работы. | Reconstructions have begun. |
Начались аресты, преследования. | The arrests and prosecutions began. |
Исследования только начались . | Investigations have just started. |
Везде начались аресты. | Br., Bd. |
Там начались переговоры. | There negotiations started. |
И проблемы начались. | I started running into problems. |
Экспортные поставки еще не начались, но угроза того, что проклятие природных ресурсов сбудется, уже обозначилась. | Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present. |
Недавние речи американских кандидатов в президенты показывают, что дебаты по первым двум вопросам уже начались. | Recent speeches by the US presidential candidates show that debate about the first two questions has already begun. |
Демонстрации начались уже на церемонии открытия статуи 11 мая, во время празднования дня рождения Будды. | The demonstrations began at the statue's short lived unveiling on May 11, 2013 on the occasion of Buddha Purnima, the birthday of Buddha. |
Военные применения уже начались в Ираке достигается имитация передвижения войск в полукилометре, на склоне холма. | We've got the military have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside. |
Съёмки начались летом 2002 года, и уже 15 ноября того же года фильм вышел в кинопрокат. | Filming was completed in summer 2002, with the film being released on 15 November 2002. |
Директор регионального отделения заявила, что уже начались переговоры с национальными партнерами в целях завершения разработки ДСП. | The Regional Director said that discussions with national counterparts to finalize the CPD had already started. |
Поскольку вполне очевидно, что эти консультации уже начались, я предлагаю сейчас прервать заседание на 10 минут. | Since, obviously, those consultations have already started, I now propose to suspend the meeting for 10 minutes. |
Таким образом, начались переговоры. | So talks began. |
Здесь начались мои приключения. | This is where my adventure started. |
Так начались наши отношения. | This is how our relationship started. |
Начались стычки с войсками. | It last met in 1614. |
Апрель 1990 Начались тесты. | April 1990 Test running started. |
Начались продажи в Китае. | The vehicle went on sale in 2013 05 08. |
Проблемы начались с вас. | Well, you were the one who caused the problem. |
Тогда и начались неприятности. | That's where the trouble started. |
Затем начались чудесные дни. | Then come the dreamy weeks. |
Но сегодня начались каникулы. | But vacation started today. |
Похожие Запросы : только начались - работы начались - уже запланировано - уже утвержден - уже ушел