Перевод "уже начались" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже начались - перевод : уже - перевод :
ключевые слова : Labor Begun Period Began Started Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Роды уже начались.
Are we in time? Let's hope so.
Уже начались разговоры об этом.
Well, they're already starting talk about this.
Многосторонние консультации по этим вопросам уже начались.
Multilateral consultations on these issues have already begun.
Злоупотребления неизбежны, а утечки данных уже начались.
Abuses are inevitable and data leaks are already happening.
Уже начались обсуждения о возможности создания такого кодекса.
Discussions have already started on whether such a code is feasible.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
Public debate about how to improve the system has commenced.
В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения.
Myanmar is already cleaning the debris left behind by the earthquake.
Уже 27 октября этого же года начались строительные работы.
On 27 October 1944, construction work on the stadium began.
Но у них нет еды. И уже начались раздоры.
But they have no food, and their ranks are splitting.
Действительно, расстановки и торги среди стран членов еврозоны уже начались.
Indeed, positioning and bargaining among the euro s member countries has already started.
Уже в 1836 г. начались гастрольные поездки Миланолло (Бельгия, Нидерланды, Великобритания).
At the end of 1836, she went with Lafont for a tour of Belgium and the Netherlands.
Эту работу необходимо продолжить, и переговоры о новой резолюции уже начались.
That work needs to be continued, and negotiations on a new resolution have begun.
1930 1980 Уже в 1930 х годах начались первые серьёзные попытки кинопроизводства.
1930 1980 The 1930s however saw the first serious attempt at cinema.
Начались посещения.
Visitations begin.
Начались схватки.
Contractions began.
Переговоры начались.
The negotiations have begun.
Начались провалы.
Population .
Начались исследования.
All it does, is it prevents Hepatitis B virus.
Начались миграции.
Migrations got underway.
Начались соревнования.
They started competing.
Строительство новой современной диспетчерской вышки начались в 2005 и закончились уже в следующем году.
In 2005, construction works for a new control tower began and they were completed the following year.
Потом начались речи.
Then followed the discussion.
Начались восстановительные работы.
Reconstructions have begun.
Начались аресты, преследования.
The arrests and prosecutions began.
Исследования только начались .
Investigations have just started.
Везде начались аресты.
Br., Bd.
Там начались переговоры.
There negotiations started.
И проблемы начались.
I started running into problems.
Экспортные поставки еще не начались, но угроза того, что проклятие природных ресурсов сбудется, уже обозначилась.
Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present.
Недавние речи американских кандидатов в президенты показывают, что дебаты по первым двум вопросам уже начались.
Recent speeches by the US presidential candidates show that debate about the first two questions has already begun.
Демонстрации начались уже на церемонии открытия статуи 11 мая, во время празднования дня рождения Будды.
The demonstrations began at the statue's short lived unveiling on May 11, 2013 on the occasion of Buddha Purnima, the birthday of Buddha.
Военные применения уже начались в Ираке достигается имитация передвижения войск в полукилометре, на склоне холма.
We've got the military have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside.
Съёмки начались летом 2002 года, и уже 15 ноября того же года фильм вышел в кинопрокат.
Filming was completed in summer 2002, with the film being released on 15 November 2002.
Директор регионального отделения заявила, что уже начались переговоры с национальными партнерами в целях завершения разработки ДСП.
The Regional Director said that discussions with national counterparts to finalize the CPD had already started.
Поскольку вполне очевидно, что эти консультации уже начались, я предлагаю сейчас прервать заседание на 10 минут.
Since, obviously, those consultations have already started, I now propose to suspend the meeting for 10 minutes.
Таким образом, начались переговоры.
So talks began.
Здесь начались мои приключения.
This is where my adventure started.
Так начались наши отношения.
This is how our relationship started.
Начались стычки с войсками.
It last met in 1614.
Апрель 1990 Начались тесты.
April 1990 Test running started.
Начались продажи в Китае.
The vehicle went on sale in 2013 05 08.
Проблемы начались с вас.
Well, you were the one who caused the problem.
Тогда и начались неприятности.
That's where the trouble started.
Затем начались чудесные дни.
Then come the dreamy weeks.
Но сегодня начались каникулы.
But vacation started today.

 

Похожие Запросы : только начались - работы начались - уже запланировано - уже утвержден - уже ушел