Перевод "указанный срок погашения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

срок - перевод : указанный - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : указанный срок погашения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Срок погашения
Saturday
a) характер и срок погашения обязательств по пассивам
(a) Nature and term of the liabilities
Указанный срок может быть продлен в порядке, установленном законом.
The mentioned time period might be prolonged in the order prescribed by the law.
Riga Pass действительна только в срок, указанный на карте.
Riga Pass validity is in accordance with dates written on the card.
Ценности должны быть возвращены во Францию в строго указанный срок.
For this situation, export licences are required.
Срок погашения при последнем варианте составляет 23 года без грационного периода.
The payment schedule of the latter option is 23 years without a grace period.
Настоящий документ был представлен в указанный выше срок по техническим причинам.
This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
Настоящий документ был представлен в указанный выше срок по техническим причинам.
This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons.
А когда наступит срок погашения этих ценных бумаг, они будут снова профинансированы новыми ценными бумагами.
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper . And when those securities mature, they will be refinanced with new stocks and bonds.
А когда наступит срок погашения этих ценных бумаг, они будут снова профинансированы новыми ценными бумагами.
And when those securities mature, they will be refinanced with new stocks and bonds.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него.
But when We removed the punishment from them to a fixed term, which they had to reach, behold!
Указанный
Specified
Условия погашения
Terms of repayment
Для оставшейся части задолженности устанавливался 25 летний срок погашения по рыночным ставкам с 5 летним грационным периодом.
The remainder would be rescheduled at market rates over 25 years with a five year grace period.
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в указанный Мною срок, о Муса,
Afterwards you sojourned for several years with the people of Midian then you came up to the measure,
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в указанный Мною срок, о Муса,
Many years among the people of Midian thou didst sojourn, then camest hither, Moses, according to a decree.
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в указанный Мною срок, о Муса,
Then thou tarriedst for years among the people of Madyan then thou camest according to fate, O Musa!
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в указанный Мною срок, о Муса,
Then you came here according to the fixed term which I ordained (for you), O Musa (Moses)!
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в указанный Мною срок, о Муса,
And you stayed years among the people of Median. Then you came back, as ordained, O Moses.
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в указанный Мною срок, о Муса,
Then you stayed for several years among the people of Midian, and now you have come at the right moment as ordained.
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадйана, а теперь ты вернулся в указанный Мною срок, о Муса,
Then camest thou (hither) by (My) providence, O Moses,
Указанный вручную
Manual
Указанный контактName
The specified contact
После встречи на высшем уровне в Вене в 1987 году Парижский клуб предоставил пяти странам максимальные условия погашения задолженности, в том числе 20 летний срок погашения с 10 летним грационным периодом.
Following the 1987 Venice summit, the Paris Club extended maximum repayment terms with 20 year maturity and 10 years apos grace to five countries.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него. Так они вероломны!
But no sooner was the punishment withdrawn for a time to enable them to make good their promise than they broke it.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него. Так они вероломны!
Consequently whenever We lifted the punishment from them for a term which they must reach, they used to then turn away.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него. Так они вероломны!
But when We removed from them the wrath unto a term that they should come to, lo, they broke their troth.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него. Так они вероломны!
Then whensoever We removed the plague from them, till a term which they were to reach, lo! they were breaking faith.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него. Так они вероломны!
But when We lifted the plague from them, for a term they were to fulfill, they broke their promise.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него. Так они вероломны!
But when We removed the scourge from them until a term a term which they were bound to reach they at once broke their promise.
Когда же Мы удаляли от них казнь в указанный срок тогда они буйствовали против него. Так они вероломны!
But when We did remove from them the terror for a term which they must reach, behold! they broke their covenant.
Указанный срок прерывается на время, в течение которого заявитель устраняет недостатки учредительных документов, выявленные в ходе их рассмотрения.
This time limit may be suspended for as long as it takes the applicant to make good any shortcomings in the constituent documents that come to light during their consideration.
В исключительных случаях указанный срок может быть продлен еще на восемь суток в соответствии с этой же процедурой.
Only exceptionally may the extension be renewed for a further eight days, following the same procedure as described above.
Мы можем только предполагать, что произошло бы, если бы она так долго не откладывала срок расчетов, или, если бы она отложила срок погашения на более длительный период.
We could only conjecture what would have happened if it had not postponed the day of reckoning for so long or if it had tried to put it off further.
Согласно этим условиям для займов, предоставленных по линии ОПР, устанавливается 20 летний срок погашения с 10 летним грационным периодом.
The terms reschedule ODA loans over 20 years with a grace period of 10 years.
Произнести указанный текст
Speak custom text
Указанный файл сценария
Specified script file
Проиграть указанный звук.
Will play the specified sound.
Использовать указанный браузер
Use custom web browser
Использовать указанный браузер
Use a custom browser.
Использовать указанный браузер
Use custom browser
Использовать указанный движок.
Prefer the selected backend.
Использовать указанный движок.
Name of the currently selected backend
Использовать указанный движок.
Version of the currently selected backend
Добавить указанный язык.
Serbian

 

Похожие Запросы : Указанный срок - указанный срок - срок, указанный - Срок погашения - срок погашения - Срок погашения - срок погашения - срок погашения - срок погашения - срок погашения - срок погашения - Срок погашения - окончательный срок погашения - срок погашения ссуды