Перевод "укол в пятку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

укол в пятку - перевод : укол - перевод :
ключевые слова : Heel Heel Down Bring Back Injection Inject Tetanus Injected Needle

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подожми пятку.
The heel.
Укол не укол, а он должен проснуться.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
Крошечный укол в палец.
It is a tiny prick to your finger.
Сначала на пятку, затем на носок.
First the heel, then the tip.
Сделать вам укол?
Shall I give you an injection?
Сделать вам укол?
Do you want your injection?
Ему делают укол.
He's in there getting an injection.
Врач сделал мне укол.
The doctor gave me a shot.
Том почувствовал укол зависти.
Tom felt a stab of jealousy.
Укол вызовет остановку сердца.
It stops the heart.
Я сделал ему укол.
I've already given him an injection.
Ванна, массаж, ужин, укол!
Your bath, your massage, your dinner, your injection!
Не нужен ему укол.
Don't give him the hypo.
Ктото нанес ей укол в самое сердце.
Someone has just about broken her heart.
Перед операцией ему сделали укол.
He had an injection prior to the operation.
Я сделаю Вам укол обезболивающего.
I'll give you a painkilling injection.
Я помогу тебе, сделаю укол...
I can help you, give you a shot.
Укол означает наличие игл, колющих устройств.
And what sharps means is needles, things that stick.
Укол избавил нас от потребности думать.
The injection made us not to have mind.
Вам сделали укол, чтобы вы поспали.
I gave you a shot to make you sleep.
Я только что сделал ей укол.
I just gave her a shot.
На его носке такая большая дыра, что через неё видно пятку.
The hole in his sock is so big that you can see his ankle.
Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.
I prefer taking medicine rather than getting an injection.
Это будет просто небольшой укол от иглы.
It'll just be a little scratch as the needle goes in.
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
You're to have a calcium injection daily, tranquilizing pill every hour.
Доктор велел сделать ему вечером еще один укол?
Did the doctor say to give him another injection this evening?
Доктор Сандерсон делает укол. Я не хочу этого.
Dr. Sanderson's giving the injection.
Вы же еще не сделали ему укол, правда?
Elwood! Oh, you haven't given him the injection already, have you?
Хорошо, хорошо миссис Треймэн, я сделаю вам укол.
All right, all right, Mrs. Tremayne. Just relax the arm.
Method Передняя рука хватает пятку доски по центру, как Melon, доска подтянута к талии.
Method The front hand grabs the heel edge between the feet, Melon, then tweaks the board.
Вчера он был вне себя, мы сделали ему успокоительный укол.
When you brought him in last night, he was so restless, that they gave him a hypodermic.
Но доктор мне сделал какойто укол вчера, и я уснула.
They gave me something last night to make me sleep.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
Как же его нос стал именно носом, а локоть локтем? Почему его нос в один прекрасный день не превратился в пятку?
So how did his nose become his nose, his elbow his elbow, and why doesn't he get up one morning and have his nose turn into his foot?
С помощью ушного узла вы сможете сделать ухо, локоть, колено, пятку и сможете соединять шарики и пузыри.
You will use the ear twist to make the ear lips, elbows, knees, heels and to connect balloons and bubbles.
Укол любви к покалывание, и Вы любите бить вниз . Дайте мне случай кладу в лицо
Prick love for pricking, and you beat love down. Give me a case to put my visage in
Не бойтесь, это ни капельки не больно , и делает самый болезненный укол в вашей жизни.
She says, Don't worry, this won't hurt a bit, and then gives you the most painful shot you've ever had.
Ди Франчиска бросается на Дериглазову, та отступает, время кончается, итальянка наносит укол.
Di Francisca lunges at Deriglazova and the latter retreats time is running out and the Italian makes a play.
Сегодня днем, когда придет доктор, лучше будет поставить тебе еще один укол.
This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection.
Так происходит в ситуациях, подобных этой, когда квалифицированные либо неквалифицированные врачи машинально делают кому то укол.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone.
Также не платят за укол люди с хроническими заболеваниями, беременные женщины и студенты.
In addition, people with chronic diseases, pregnant women and students will be able to receive a free vaccination.
Каждый укол антибиотика стоит 1 000 долларов, а всего таких уколов надо 20.
1,000 dollar antibody injections under the skin, by the way, and 20 of them.
Но, когда вы стимулируете мозг непосредственно, то вы должны... почувствовать укол в пальце немедленно, т.к. сигнал уже в мозге.
But when you stimulate the brain directly, you must... feelprick in the finger immediately, because signal is already in the brain.
Меркуцио 'Это не менее, я говорю вы, ибо похабные руки циферблат Сейчас на укол полдень.
MERCUTlO 'Tis no less, I tell ye for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon.
Это укол в мускулу, а не в вену и перчатки по санитарным причинам, и если понадобится, спасательное дыхание, которое является частью обучения.
This is a muscle shot, not a vein shot and gloves, for sanitary reasons and if it comes to that, rescue breathing, which is part of the training.

 

Похожие Запросы : укол пузыри - кожа укол - игла укол - укол боли - укол иглой - укол уши - укол тестирование - в в - в - в - в - в - в)