Перевод "укол боли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

боли - перевод : укол боли - перевод : боли - перевод : укол - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Укол не укол, а он должен проснуться.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
Сделать вам укол?
Shall I give you an injection?
Сделать вам укол?
Do you want your injection?
Ему делают укол.
He's in there getting an injection.
Врач сделал мне укол.
The doctor gave me a shot.
Том почувствовал укол зависти.
Tom felt a stab of jealousy.
Укол вызовет остановку сердца.
It stops the heart.
Крошечный укол в палец.
It is a tiny prick to your finger.
Я сделал ему укол.
I've already given him an injection.
Ванна, массаж, ужин, укол!
Your bath, your massage, your dinner, your injection!
Не нужен ему укол.
Don't give him the hypo.
Перед операцией ему сделали укол.
He had an injection prior to the operation.
Я сделаю Вам укол обезболивающего.
I'll give you a painkilling injection.
Я помогу тебе, сделаю укол...
I can help you, give you a shot.
Укол означает наличие игл, колющих устройств.
And what sharps means is needles, things that stick.
Укол избавил нас от потребности думать.
The injection made us not to have mind.
Вам сделали укол, чтобы вы поспали.
I gave you a shot to make you sleep.
Я только что сделал ей укол.
I just gave her a shot.
Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.
I prefer taking medicine rather than getting an injection.
Это будет просто небольшой укол от иглы.
It'll just be a little scratch as the needle goes in.
Ктото нанес ей укол в самое сердце.
Someone has just about broken her heart.
Боли!
She's in pain.
Без боли, нет боли , воплотятся в жизнь.
No pain, no pain.
Доктор велел сделать ему вечером еще один укол?
Did the doctor say to give him another injection this evening?
Доктор Сандерсон делает укол. Я не хочу этого.
Dr. Sanderson's giving the injection.
Вы же еще не сделали ему укол, правда?
Elwood! Oh, you haven't given him the injection already, have you?
Хорошо, хорошо миссис Треймэн, я сделаю вам укол.
All right, all right, Mrs. Tremayne. Just relax the arm.
Боли везде.
The pain everywhere.
Никакой боли.
No shock.
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity,
Бум до боли?
Booming Until It Hurts?
Удовольствие источник боли.
Pleasure is the source of pain.
Месть исповедь боли.
Revenge is a confession of pain.
Боли не было.
There was no pain.
Ради чувства боли?
To feel the pain?
Дали те боли?
Oh, no, it's fine.
И много боли.
A lot of failure.
Красивый до Боли.
Painfully Beautiful
Прекратились ужасные боли!
The spasms of pain have ceased.
У нее боли?
Is she in pain?
Теперь нет боли.
There is no pain.
Вчера он был вне себя, мы сделали ему успокоительный укол.
When you brought him in last night, he was so restless, that they gave him a hypodermic.
Но доктор мне сделал какойто укол вчера, и я уснула.
They gave me something last night to make me sleep.
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
You're to have a calcium injection daily, tranquilizing pill every hour.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.

 

Похожие Запросы : укол пузыри - кожа укол - игла укол - укол иглой - укол уши - укол тестирование - Боли и боли - укол в пятку - специалист боли - причиной боли - восприятие боли