Перевод "улучшение доступа к рынкам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
улучшение - перевод : улучшение - перевод : улучшение - перевод : улучшение - перевод : улучшение доступа к рынкам - перевод : доступа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. Вопросы доступа к рынкам | C. Market access issues |
Улучшение доступа к воде | Improving access to drinking water supply |
поощрения равного доступа к рынкам труда | Promoting equal access to labour markets |
Улучшение доступа к воде 9 | Participatory rights 9 |
Такие стратегии могли бы строиться с опорой на четыре главных пункта соглашения о рыболовстве, расширение доступа к международным рынкам, развитие аквакультуры и улучшение условий доступа к финансированию. | Such strategies could be organized around four pillars fishing agreements, improved access to international markets, development of aquaculture and better access to finance. |
По мнению Болгарии, улучшение доступа к рынкам имеет значительно большее значение для поддержки этих реформ, чем какая либо другая форма помощи. | In its view, improved market access was much more important in terms of supporting the reforms than any other form of assistance. |
улучшение доступа женщин к услугам в области здравоохранения | To improve women's access to health care. |
b) улучшение показателей доступа к электроэнергии в сельских районах | (b) Improving energy access rates in rural areas |
улучшение доступа к кредиту и ресурсам для сельскохозяйственного производства | Improving availability of credit and agricultural inputs |
А для этого они должны иметь возможность доступа к современным рынкам. | And for that they have to be able to access state of the art markets. |
Кроме того, проблемы доступа к финансовым рынкам ибо вопрос о Russian Page | Furthermore, the problems of access to financial markets for the question of the succession of the former Yugoslavia had not yet been fully settled meant that the Republic of Macedonia had acquired debts of several million dollars. |
Оратор с удовлетворением отметила крупные инициативы, направленные на улучшение условий доступа к рынкам для НРС, и приветствовала соответствующие усилия, предпринимаемые в рамках Глобальной системы торговых преференций. | She acknowledged the main initiatives to improve market access for LDCs and welcomed relevant efforts under the Global System of Trade Preferences. |
дополнение к ним, с целью расширения доступа стран, не имеющих выхода к морю, к иностранным рынкам | the access of land locked countries to foreign markets |
Настойчивое требование Африки о предоставлении доступа к рынкам развитых стран должно быть удовлетворено. | Africa's persistent demand for access to the markets of the developed countries should be met. |
С. Улучшение доступа сельской бедноты к современным видам энергии, включая электроэнергию | C. Improving access by the rural poor to modern forms of energy, including power |
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам. | Indeed, independent producers already account for 20 of domestic gas sales in Russia. To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives. |
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам. | To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives. |
d) содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда, устойчивой занятости и надлежащей охране труда | (d) Promoting women's equal access to labour markets, sustainable employment and adequate labour protection |
обеспечения возможности прохождения сертификации FSC и доступа к рынкам древесины, производимой по принципу неистощительного лесопользования | enable them to gain FSC certification and access markets for sustainably managed timber |
В их числе предоставление экономическим системам таких стран полного и неограниченного доступа к международным рынкам. | These include full and unrestricted access for those economies to international markets. |
содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда, устойчивой занятости, а также надлежащей охраны труда | Promoting women's equal access to labour markets, sustainable employment, and adequate labour protections |
Республика Куба лишена доступа к своим ближайшим рынкам, что затрудняет ее социальное и культурное развитие. | The Republic of Cuba is denied access to its closest markets, which hampers its social and cultural development. |
Вне этих рынков успех в значительной степени будет зависеть от улучшения доступа к мировым рынкам. | Beyond these markets a great deal would depend upon improving the access to world markets. |
Необходимы более активные международные усилия по обеспечению более легкого доступа к рынкам, более широких финансовых потоков, облегчения бремени задолженности, а также доступа к технологии. | Greater international action was needed to ensure better access to markets, enhanced financial flows, the alleviation of debt burdens and access to technology. |
У нас были теории о движении наличности, о нехватке доступа к рынкам капитала, и так далее. | So we had some theories related to cash flow, and lack of access to capital markets, and things like that. |
содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда и устойчивой занятости, а также надлежащей охраны труда | Promoting women's equal access to labour markets and sustainable employment, as well as adequate labour protections |
Выступающий отметил необходимость совершенствования всеобщей системы преференций для облегчения доступа к рынкам в рамках остающихся преференций. | He called for improvements in the Generalized System of Preferences to facilitate market access through remaining preferences. |
Развитые страны должны более позитивно реагировать на просьбы о расширении доступа развивающихся стран к их рынкам. | Developed countries should become more responsive to the requests for enhanced access to their markets. |
Еще одной мерой могло бы стать предоставление болгарским товарам и услугам более широкого доступа к рынкам. | Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services. |
У нас были теории о движении наличности, о нехватке доступа к рынкам капитала, и так далее. | We had some theories related to cash flow, and lack of access to capital markets, and things like that. Then we asked the gang member, |
2) улучшение доступа к услугам в области планирования семьи и более эффективное пользование ими | Improving the accessibility and use of family planning services. |
вновь заявляет о необходимости содействовать обеспечению доступа к международным рынкам продукции и товаров из районов альтернативного развития | Reiterates the need to encourage access to international markets for products, including produce, from alternative development areas |
Усилия в интересах неорганизованного сектора должны быть сконцентрированы на облегчении доступа к кредитам, технологиям, обучению и рынкам. | Efforts on behalf of the informal sector should be focused on improving access to credit, technology, training and markets. |
Крайне благотворными для женщин Малайзии оказались политика и стратегии правительства по сокращению бедности, а также повышение качества услуг здравоохранения и образования, улучшение базовой инфраструктуры и расширение доступа к экономическим ресурсам и рынкам. | Women in Malaysia had greatly benefited from the Government's poverty reduction policies and strategies and the improvements made to health and education services, basic infrastructure and access to economic resources and markets. |
ii) Улучшение доступа к экологически безопасной биотехнологии, включая quot ноу хау quot и механизмы передачи. | (ii) Improve access to environmentally sound biotechnology, including know how and delivery mechanisms. |
В. Доступ к рынкам | Market access |
1. Доступ к рынкам | 1. Access to markets |
Распад еврозоны (в том числе выход Греции и потеря доступа к рынкам капитала в Италии и или Испании). | A eurozone breakup (including a Greek exit and loss of access to capital markets for Italy and or Spain). |
Ее цель заключается в содействии расширению международной торговли и доступа развивающихся стран к международным рынкам биологически чистой продукции. | Its objective is to facilitate international trade and access of developing countries to international OA markets. |
Трудоспособное население не может найти работу, а частный сектор лишен доступа к надежным поставщикам и внешним рынкам сбыта. | Workers could not find jobs, and the private sector was denied access to reliable supply lines and external markets. |
Особенно важное значение имеет либерализация торговли, направленная на расширение доступа к рынкам товаров, экспортируемых малыми островными развивающимися государствами. | Trade liberalization, with a view to enhancing the access to markets for the exports of small island developing States is particularly important. |
с) восстановление дорог второй и третьей категорий и тем самым обеспечение доступа к потенциальным рынкам товаров и услуг. | (c) Repairing secondary and tertiary roads, thus providing access to potential markets for goods and services. |
углубленное рассмотрение основных проблем, касающихся производственно сбытового потенциала, конкурентоспособности и доступа к рынкам, а также матрицы выхода на рынки | Consider in depth key issues relating to supply capacity, competitiveness and market access, and the market entry matrix Clarify UNCTAD's role in supporting these processes Focus on international cooperation for capacity building Foster linkages with the Millennium Development Goals. |
Также необходимо решить вопрос о задолженностях и доступа развивающихся стран и стран на переходном этапе к международным финансовым рынкам. | It is also essential to resolve the issue of arrears and that of access by developing countries and countries in transition to international financial markets. |
С учетом экспортной ориентации малых островных развивающихся государств жизненно важное значение имеет наличие доступа к рынкам их экспортных товаров. | In view of the export orientation of SIDS, the availability of market access for their exports is of vital importance. |
Похожие Запросы : Стратегия доступа к рынкам - Возможности доступа к рынкам - Инициатива доступа к рынкам - улучшение доступа - улучшение доступа - улучшение доступа - улучшение доступа - получает доступ к рынкам - для доступа к - доступа к приложению - доступа к данным - доступа к информации - доступа к коммуникациям - доступа к памяти