Перевод "улучшить наши отношения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношения - перевод : улучшить - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : улучшить наши отношения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наши отношения стабильные. | Our relationship is stable. |
Наши отношения важны . | Our relationship is still important. |
Наши отношения напоминают приключение. | Our relationship is like an adventure. |
Так начались наши отношения. | This is how our relationship started. |
Но наши отношения ненормальны. | But all because of my health, our marriage has become abnormal. |
Меня беспокоят наши отношения. | I guess I'm a little nervous about our relations. |
Как далеко зайдут наши отношения? | How far will drop our relationship? |
Как мы можем улучшить наши шансы на успех? | How can we improve our chances of success? |
Я думаю мы укрепляем наши отношения... | I think we're establishing our relationship. |
Я не считала наши отношения такими. | I never considered you as that, nor myself. |
Наши отношения меня совсем не волнуют. | No, I mean about ud. |
Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом. | We try and use our technology to improve our lives in one way or another. |
Наши отношения живут в пространстве между нами . | Our relationship lives in the space between us. |
Похоже, что наши отношения пошли на спад. | Relations between us seem to be on the ebb. |
Наши отношения с развивающимся миром также меняются. | Our relations with the developing world have also been changing. |
Ты же знаешь, что наши отношения подстроены... | SHALL WE BEGIN? |
Они также использовали органы Лиги, чтобы попытаться улучшить отношения и уладить разногласия. | They also used the League's machinery to try to improve relations and settle their differences. |
Ты не можешь вот так закончить наши отношения. | You can't end our relationship this way. |
Наши отношения и то, что женщины из Иерусалима | Our relationship and what the women of Jerusalem |
Значит наши отношения были для тебя только проектом? | Better than nothing. |
Ни что не может изменить наши отношения, Оливер. | Nothing can change us, Ollie. |
Я знаю, что наши отношения были не идеальны. | I know our relationship hasn't been exactly... |
Πока не объясню тебе, что наши отношения окончены. | Not until I make you understand that the book is closed. |
Конечно это было, когда наши отношения дали трещину. | Of course, it was the end of our relationship. Did she say nothing? |
Мы оставляем наши дни рождения, наши адреса, наши интересы и предпочтения, наши отношения, нашу финансовую отчётность можно перечислять бесконечно. | We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes. |
И, в реальности, они предоставляют нам важную возможность улучшить наши системы, наши стратегии и нас самих. | And, in fact, it is an important source of opportunity to improve our systems, our strategies, and ourselves. |
Большая работа уже была проведена для того, чтобы восстановить и улучшить региональные отношения. | Much work has already been done to re establish and improve regional relations. |
Это тоже одна из областей, в которой мы стремимся улучшить отношения между странами. | This is also an area where we are aiming at further improvements in relations between countries. |
Мы надеемся, что сэр поможет font color e1e1e1 улучшить наши способности. | We hoped sir might help polish up ourtalents. |
Наши отношения с Израилем были и всегда будут особыми. | Our relationship with Israel has been and will always be a special one. |
Наши отношения с балтийскими государствами развиваются в позитивном направлении. | Our relations with the Baltic States are developing in a positive way. |
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми. | Alberto, up to the present, our relationship has been purely a business one. |
Ты злая женщина, и ты полностью извратила наши отношения. | You're being spiteful, and you completely misinterpret our relation. |
Гоминьдан (также известная как Китайская Национальная Партия) хочет улучшить отношения, не поддаваясь независимости Тайваня. | The Kuomintang (also called the Chinese Nationalist Party) wants to improve relations without surrendering Taiwan s independence. |
Наши проекты позволили женщинам улучшить их правовой, политический и профессиональный статус и состояние здоровья, а также улучшить жизнь их семей. | Our projects have enabled women to advance their legal, political, health and professional status and improve the lives of their families. |
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. | I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. |
Я намерен перевести наши с тобой отношения на новый уровень. | I am planning to take my relationship with you to the next level. |
Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе. | But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat. |
Если она согласна... ничто не повлияет на наши сестринские отношения. | If it's okay with her, nothing has changed with our sister relationship. |
Наши отношения это серия несчастных случаев... от начала до конца. | Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end. |
Еще с 1990 х годов, три американские администрации пытались улучшить двусторонние отношения, с переменным результатом. | Ever since the 1990s, three American administrations have tried to improve bilateral relations, with mixed results. |
Попытка улучшить отношения с Южной Кореей посредством решения проблем из Второй мировой войны была неожиданной. | Attempting to repair relations with South Korea by addressing outstanding issues from World War II was unexpected. |
Ее коллега Химена Араос добавила, что были попытки улучшить институциональные отношения, но это оказалось трудной задачей | Her colleague Jimena Araos added that there have been attempts to improve institutionality, but that it has been a difficult task |
Но для того, чтобы улучшить отношения человека и компьютера, сейчас применяется лишь малая часть новых открытий. | There's so little applied now to actually improving the way we interact with interfaces from this point on. |
Она говорила о новой среде Сегодня наши отношения пронизаны духом Мохали. | And she spoke of a new environment Today, it is the Mohali spirit that pervades our relationship. |
Похожие Запросы : улучшить отношения - улучшить отношения - улучшить отношения - наши отношения - улучшить наши возможности - улучшить наши услуги - ценим наши отношения - продолжить наши отношения - сохранить наши отношения - укрепить наши отношения - наши хорошие отношения