Перевод "умеренно тяжелой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
умеренно - перевод : умеренно - перевод : умеренно тяжелой - перевод : умеренно - перевод : умеренно - перевод : умеренно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Умеренно аквамариновыйcolor | Word by word |
Умеренно бирюзовыйcolor | Abstract |
Умеренно пурпурныйcolor | Add Name |
Умеренно орхидейныйcolor | Add Bracket |
Есть надо умеренно! | Why not show some reserve? No loss! |
В целом климат умеренно влажный. | Overall climate is moderately humid. |
Покрыта тяжелой мантией, | Lies a rubber mantle, |
О тяжелой день! | O heavy day! |
Признаки тяжелой травмы... | Attention! |
Показатели производства и услуг умеренно улучшились. | Indicators for manufacturing and services have improved moderately. |
Климат района континентальный и умеренно увлажнённый. | The area of the district is . |
Климат умеренно континентальный, на севере субарктический. | The climate is temperate continental, subarctic in the north. |
Грудные плавники умеренно крупные и широкие. | The pectoral fins are moderately large and broad. |
Климат Либби характеризуется как умеренно континентальный. | Libby is at an elevation of . |
Район расположен в зоне умеренно континентального климата. | The area of the district is . |
В верхнем течении русло реки умеренно извилистое. | The main tributary is the Tigrovaya River, . |
Город расположен в умеренно континентальном климатическом поясе. | The Calvinist college was formed in the first half of the 17th century. |
Грудные плавники умеренно длинные, узкие и заостренные. | The pectoral fins are moderately long, narrow, and pointed. |
Коробка была слишком тяжелой. | The box was too heavy. |
Работа была очень тяжелой. | The work was very difficult. |
Твоя сумка выглядит тяжелой. | Your bag looks heavy. |
и тяжелой артиллерии много? | A lot of heavy artillery? |
И его тяжелой тростью. | And his loaded cane. |
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. | The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. |
) и характеризуются умеренно вытянутыми орбитами (эксцентриситет 0,17 0,52). | They have moderate eccentricities (from 0.17 to 0.52), and all cross the orbit of Mars from the outside. |
Он приспособлен к тяжелой работе. | He is framed for hard work. |
Они не боятся тяжелой работы. | They're not afraid of hard work. |
Том привык к тяжелой работе. | Tom is used to hard work. |
электронной промышленности, генеральный директорат тяжелой | Ms. Leticia Ofelia Borja Aburto, Director of Electricity and Electronic Industry, |
Не надо бояться Тяжелой задачи, | 620 lt br gt 01 04 59,048 amp gt 01 05 03,952 lt br gt Do not be afraid Heavy tasks |
Считается, что газета отражает точку зрения умеренно правых партий. | ... We are a right wing newspaper and we express it clearly, by the way. |
Оба альбома были умеренно успешным и получили положительные отзывы. | Both albums were moderately successful and received positive reviews. |
Эти люди привычны к тяжелой работе. | These men are used to hard work. |
Мои предки жили тяжелой жизнью первооткрывателей. | My forebears lived a hard, pioneering life. |
Это было тяжелой работой, дети разные. | This shows a lot of hard work, different kids. |
Климат Острова умеренно мягкий, но влажный, особенно на Западном побережье. | Their traditional home is on the west coast of Vancouver Island. |
Умеренно надавите на пузырь чтоб перекачать воздух в конец хвостика. | Apply some pressure on the bubble to force the air flow to the slim part of the balloon. |
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы. | The EU is also doing its share of the heavy lifting. |
Он был олимпийским чемпионом по тяжелой атлетике. | He was an Olympic champion in weightlifting. |
В Великобритании ситуация не была столь тяжелой. | In Britain the situation was not as severe. |
Поступило несколько сообщений о случаях тяжелой гипокалиемии. | Several cases of severe hypokalemia have been reported. |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | So for one whose scales prove heavy, |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then he whose deeds weigh heavy in the Balance |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then as for him whose balances are heavy, |
Похожие Запросы : тяжелой гражданской - особенно тяжелой - тяжелой угол - более тяжелой - нет тяжелой - тяжелой баланс - более тяжелой - разработка тяжелой - тяжелой морской