Перевод "тяжелой гражданской" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тяжелой гражданской - перевод :
ключевые слова : Civil Civilian Civil Civic Spanish Heavy Severe Machinery Rough Hard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Раны гражданской войны этой тяжелой болезни общества не подлежат излечению ни хирургическим вмешательством, ни принудительным лечением.
The wounds of the civil war, that serious illness of our society, cannot be healed either by surgical intervention or by compulsory treatment.
Покрыта тяжелой мантией,
Lies a rubber mantle,
О тяжелой день!
O heavy day!
Признаки тяжелой травмы...
Attention!
Коробка была слишком тяжелой.
The box was too heavy.
Работа была очень тяжелой.
The work was very difficult.
Твоя сумка выглядит тяжелой.
Your bag looks heavy.
и тяжелой артиллерии много?
A lot of heavy artillery?
И его тяжелой тростью.
And his loaded cane.
Он приспособлен к тяжелой работе.
He is framed for hard work.
Они не боятся тяжелой работы.
They're not afraid of hard work.
Том привык к тяжелой работе.
Tom is used to hard work.
электронной промышленности, генеральный директорат тяжелой
Ms. Leticia Ofelia Borja Aburto, Director of Electricity and Electronic Industry,
Не надо бояться Тяжелой задачи,
620 lt br gt 01 04 59,048 amp gt 01 05 03,952 lt br gt Do not be afraid Heavy tasks
Эти люди привычны к тяжелой работе.
These men are used to hard work.
Мои предки жили тяжелой жизнью первооткрывателей.
My forebears lived a hard, pioneering life.
Это было тяжелой работой, дети разные.
This shows a lot of hard work, different kids.
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
The EU is also doing its share of the heavy lifting.
Он был олимпийским чемпионом по тяжелой атлетике.
He was an Olympic champion in weightlifting.
В Великобритании ситуация не была столь тяжелой.
In Britain the situation was not as severe.
Поступило несколько сообщений о случаях тяжелой гипокалиемии.
Several cases of severe hypokalemia have been reported.
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
So for one whose scales prove heavy,
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Then he whose deeds weigh heavy in the Balance
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Then as for him whose balances are heavy,
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
As for he whose scales are heavy.
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Then he whose scales weigh heavier
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
Конечно. Обвинение расстреляет его своей тяжелой артиллерией.
The prosecution will blast in with their heaviest artillery.
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты.
The most commonly used treatment for major depression is antidepressant medication.
Время от времени борьба против Талибана была тяжелой.
Fighting against the Taliban has been heavy at times.
Однако ситуация с безопасностью в Либерии оставалась тяжелой.
The security situation in Liberia remained poor.
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Only those whose scales are heavier in the balance will find happiness.
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Therefore the ones whose scales prove heavy they are the successful.
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Then he whose scales are heavy they are the prosperers,
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Then he whose balances shall be heavy these! they are the blissful ones.
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Then, those whose scales (of good deeds) are heavy, these, they are the successful.
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Those whose scales are heavy those are the successful.
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
It will be an Hour when those whose scales are heavy, they alone will attain success
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
Then those whose scales are heavy, they are the successful.
Однако во многих остальных регионах обстановка оставалась тяжелой.
For many others, however, circumstances remained dire.
Болезни, обусловленные тяжелой санитарной обстановкой, распространяются все больше.
Hygiene related diseases are increasing.
Настоящий гейм дизайн это много тяжелой, механической работы
Real game design is a lot of hard, rote work
Наверное, поездка в поезде была долгой и тяжелой.
Guess you had a long, hard trip out here on the train.

 

Похожие Запросы : умеренно тяжелой - особенно тяжелой - тяжелой угол - более тяжелой - нет тяжелой - тяжелой баланс - более тяжелой - разработка тяжелой - тяжелой морской - средней тяжелой - группа гражданской - организация гражданской - организация гражданской - руководство гражданской