Перевод "умерший" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
умерший - перевод : умерший - перевод : умерший - перевод : умерший - перевод : умерший - перевод : умерший - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(Умерший)4. | (Deceased)4. |
(Умерший)5. | (Deceased)5. |
(Умерший)7. | (Deceased)7. |
(Умерший)8. | (Deceased)8. |
(Умерший)10. | (Deceased)10. |
(Умерший)11. | (Deceased)11. |
(умерший)12. | (Disappeared)12. |
(Умерший)13. | (Deceased)13. |
ибо умерший освободился от греха. | For he who has died has been freed from sin. |
ибо умерший освободился от греха. | For he that is dead is freed from sin. |
Есть. Вас он любит больше, чем умерший. | He lives that loves you better than he could. |
Мы видим, что на похоронных носилках лежит умерший человек. | We can see, there is the deceased |
Джорджоне (умерший незадолго до этого в возрасте 33 лет), | Giorgione, recently dead at the age of 33, ... |
Их брат Амандип Сингх, умерший в 2003 году, был художником. | Kirron had a brother, artist Amardeep Singh , who died in 2003. |
Отец, умерший, когда Мириам было 6 лет, принадлежал к народу коса. | Her father, who died when she was six years old, was a Xhosa. |
Отличие от живых людей состоит в том, что умерший просто лежит. | So the gesture that they make distinguishes them as living, whereas the deceased are simply lying there. |
И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его. | When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed. |
И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его. | And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed. |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | Then, if he is one of the honoured, |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | Then if the dying one is of those having proximity, |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | Then, if he be of those brought nigh the Throne, |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | Then if he be of the broughtnigh. |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah), |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | But if he is one of those brought near. |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | So if he is one of those who are near stationed (to Allah), |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | Thus if he is of those brought nigh, |
А если же он умерший (окажется) из (числа) приближенных (к Аллаху) из числа опередивших , | Then, if he be of those brought near, |
Ассенсьон Солорсано, умерший в 1930 году, оставил массовое количество языковых и культурных данных о муцун. | The language Ascencion Solorsano, who died in 1930, left mass amounts of language and cultural data of the Mutsun. |
Ее доля составляет одну четвертую, если ее умерший муж не имел детей или внуков от сына. | Her share is one quarter if her deceased husband has no child or grandchild by a son. |
Здесь почитается последний наместник бога на земле император Мэйдзи, дед нынешнего императора умерший 50 лет назад. | Here the most recent god is venerated, Emperor Meiji the current emperor's grandfather who died 50 years ago. |
От этого брака в 1959 году родился сын Николай Данелия Соколов, режиссёр, поэт, умерший в 26 лет. | From this marriage in 1959 have a son Nikolai Sokolov Danelia, director, poet, who died at 26. |
У её родителей было еще двое детей, Уильям, умерший в раннем детстве, и Питер, младший брат Мэри. | Her parents had two other children, William, who died in infancy, and Peter, her younger brother. |
Возможно, что известный религиозный автор Ричард Ролл, умерший 30 сентября 1349 года, также был жертвой Чёрной смерти. | It is possible that the popular religious author Richard Rolle, who died on 30 September 1349, was another victim of the Black Death. |
Это последний фильм, в котором снялся актёр Брэд Ренфро, умерший 15 января 2008 года в возрасте 25 лет. | It was the last film for actor Brad Renfro before his death on January 15, 2008, at the age of 25. |
А если они дети женщины, числом больше двух, то им (полагается) две трети того, что он умерший оставил. | If they are daughters, more than two, they get two thirds of what he leaves. |
За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых. | Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead. |
За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых. | Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead. |
Однако если умерший составил завещание, состоя в браке и имея ребенка, завещание исполняется после выделения ребенку законной доли. | If, however, the deceased person made a will after marriage and he has a child, the will is executed after the child has taken the lawful share. |
Здесь возводится погребальный костёр, на который укладывают тело покойника ногами на юг, чтобы умерший шёл в направлении царства мёртвых. | A pyre is prepared, on which the corpse is laid with its feet facing southwards this is so the dead person can walk in the direction of the dead. |
(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он умерший завещает, или долга (который был на нем). | After fulfilling any bequest and paying off debts. |
Что интересно, вы отметили, что умерший, лежащий горизонтально на похоронных носилках, не отличается от других фигур, они все похожи. | What's interesting, you noted the dead lying horizontally on the funeral bier, not distinguished in any way from the other figures, they're all exactly the same. |
Недавно умерший американский политик Эдлай Стивенсон однажды сказал, что средний мужчина (или женщина) на самом деле гораздо выше среднего уровня. | The late American politician Adlai Stevenson once said that the average man (or woman) was a great deal better than average. |
Это означает не только, что умерший не получил лечения, но и то, что остальные члены поселения были подвергнуты опасности заражения. | It's not only that they have not received treatment, but also other members have been exposed to the virus. |
О том, какой наш бренный мир несправедливый 1 Под словом шахид в данном контексте имеется в виду мусульманин, умерший молодым | Umar, you are an angel, downtrodden, pure shahid , |
А если он умерший (был в жизни) из (числа) считавших ложью (воскрешение в День Суда), (и) заблудших (с верного пути), | But if he is of the deniers and the errants, |
Похожие Запросы : умерший недвижимости - он умерший - умерший пациент - умерший недвижимости - умерший пожертвования - умерший донор - был умерший - был умерший - умерший без завещания