Перевод "уникальный процесс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уникальный - перевод : уникальный - перевод : уникальный - перевод : процесс - перевод : уникальный процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уникальный процесс миротворчества в Непале | Nepal u0027s Remarkable Peace |
Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс. | The unique Process ID that identifies this process. |
Уникальный. | Unique. |
Уникальный.) | Unique.) |
В обеспечении эффективности его работы важную роль играет процесс неофициальных консультаций, который имеет уникальный характер. | The process of informal consultations, which was by no means unique to the Council, was vital if the Council was to be effective. |
Уникальный идентификатор | Unique ID |
Уникальный идентификатор | Unique Identifier |
Уникальный идентификатор | Unique identifier |
Этот уникальный процесс операции минимально повреждает ткани и не несет в себе риск повреждения мышц или связок. | This unique surgical procedure minimizes tissue damage and bears no risk of damage to muscles or ligaments. |
Этот случай уникальный. | It is a unique case. |
Случай Индии уникальный. | India is a unique case. |
Введите уникальный идентификатор! | Please enter a unique identifier. |
Уникальный идентификатор записи | Incidence Unique string identifier |
Уникальный идентификатор соединения | Unique connection identifier |
Уникальный идентификатор проекта | is |
Уникальный идентификатор задачи. | Tasks |
Уникальный идентификатор задачи. | End Time |
Это уникальный орган. | That's kind of a unique organ in that sense. |
Это уникальный мир. | It's a unique world. |
Просто уникальный малый. | I never seen such a guy. |
Поздравляю, он уникальный. | Congratulations. He's a fine individual. |
Переходный процесс в Никарагуа, состоящий из трех аспектов, носит уникальный характер и поэтому требует к себе особого отношения. | Nicaragua apos s three faceted transition is unique and must therefore be addressed in a special way. |
посети уникальный Музей Янтаря | visit the unique Amber Museum |
Не уникальный идентификатор книги | A duplicate ID was found |
А. Уникальный международный характер | A. Unique international character . 98 30 |
Уникальный стиль, своеобразность, тренд. | A unique style, individuality and trend. |
Мистер Мик уникальный медиум. | Mr. Meek is the most remarkable medium. |
Это бы предложило уникальный ракурс. | It would offer a unique perspective. |
Разработан уникальный инженерный проект реактора. | ITER is a unique engineering project. |
Это уникальный вариант вашего гена. | It's a specific variant of your gene. |
Выходит, вы совершенно уникальный человек. | You must be practically unique, then. |
Все группы общества, начиная с самых малочисленных, самых отдаленных и самых разнообразных образований, должны вносить в этот процесс свой уникальный вклад. | All segments of society, beginning with the smallest, most distant and most diverse communities, have their own unique contributions to make. |
Ниже приведен уникальный способ парковки мотоциклов | Below is some unique motorbike parking |
Каждый вебсайт имеет свой уникальный адрес. | Every website has a unique address. |
Она уникальный человек . Каждый человек уникален . | She's a unique person. Every person is unique. |
Случай уникальный для начала XIX века. | This is a unique case for the beginning of the 19th century . |
Устройства хранения должны иметь уникальный идентификатор. | The storage media can be uniquely identified. |
Это уникальный и потрясающий и удивительный | Is unique and stunning and amazing |
Я думаю, что он уникальный человек. | He's a very special kind of person, I think. |
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток. | We can see this unique fingerprint. |
Это уникальный опыт, который не повторяется. | It's creating a unique experience that cannot be replicated. |
ссылаясь на уникальный межгосударственный характер Межпарламентского союза, | Recalling the unique inter State character of the Inter Parliamentary Union, |
Мы сделали уникальный подход к стандартному материалу. | We took a unique approach to standard material. |
Оглавление содержит GUID ( Глобально Уникальный Идентификатор) диска. | The header contains the disk globally unique identifier (GUID). |
Это уникальный шанс, который у человечества есть. | This is a unique opportunity that has been given to the human race. |
Похожие Запросы : уникальный производственный процесс - уникальный характер - уникальный идентификатор - очень уникальный - уникальный справочник - уникальный шанс - уникальный для - уникальный адрес - уникальный вклад - уникальный доступ - уникальный аспект