Перевод "уникальный случай" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уникальный - перевод : уникальный - перевод : уникальный - перевод : случай - перевод : уникальный случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод : уникальный случай - перевод : уникальный случай - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот случай уникальный.
It is a unique case.
Случай Индии уникальный.
India is a unique case.
Случай уникальный для начала XIX века.
This is a unique case for the beginning of the 19th century .
Для Чехии этот уникальный случай обладает особой исторической важностью.
For the Czech Republic, this case is unique and historically significant.
Взятая в отдельности, ситуации в Египте является очень тяжелой, но это совсем не уникальный случай.
Taken in isolation, the Egyptian situation is bad enough but it is by no means a unique case.
Уникальный.
Unique.
Уникальный.)
Unique.)
Уникальный идентификатор
Unique ID
Уникальный идентификатор
Unique Identifier
Уникальный идентификатор
Unique identifier
Введите уникальный идентификатор!
Please enter a unique identifier.
Уникальный идентификатор записи
Incidence Unique string identifier
Уникальный идентификатор соединения
Unique connection identifier
Уникальный идентификатор проекта
is
Уникальный идентификатор задачи.
Tasks
Уникальный идентификатор задачи.
End Time
Это уникальный орган.
That's kind of a unique organ in that sense.
Это уникальный мир.
It's a unique world.
Просто уникальный малый.
I never seen such a guy.
Поздравляю, он уникальный.
Congratulations. He's a fine individual.
Таким образом, это очень уникальный случай, когда кто то на самом деле стоит до конца и хочет воевать по сути дела.
And so this is a very unique case, where somebody is actually standing up to it and want to go to the mat on it.
Они представляют собой уникальный источник информации, который можно использовать для анализа экологических изменений и обеспечения раннего предупреждения на случай возникновения экологических угроз.
They constitute a unique source of information, which can be used to analyse environmental change and provide early warning of emerging environmental threats.
27. В число первых просьб о помощи, рассмотренных Комитетом, вошла просьба, поступившая от Иордании, которая во многих отношениях представляет собой уникальный случай.
27. Among the early requests for assistance considered by the Committee was that of Jordan, in many respects a unique case.
посети уникальный Музей Янтаря
visit the unique Amber Museum
Не уникальный идентификатор книги
A duplicate ID was found
А. Уникальный международный характер
A. Unique international character . 98 30
Уникальный стиль, своеобразность, тренд.
A unique style, individuality and trend.
Мистер Мик уникальный медиум.
Mr. Meek is the most remarkable medium.
Уникальный процесс миротворчества в Непале
Nepal u0027s Remarkable Peace
Это бы предложило уникальный ракурс.
It would offer a unique perspective.
Разработан уникальный инженерный проект реактора.
ITER is a unique engineering project.
Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс.
The unique Process ID that identifies this process.
Это уникальный вариант вашего гена.
It's a specific variant of your gene.
Выходит, вы совершенно уникальный человек.
You must be practically unique, then.
Ниже приведен уникальный способ парковки мотоциклов
Below is some unique motorbike parking
Каждый вебсайт имеет свой уникальный адрес.
Every website has a unique address.
Она уникальный человек . Каждый человек уникален .
She's a unique person. Every person is unique.
Устройства хранения должны иметь уникальный идентификатор.
The storage media can be uniquely identified.
Это уникальный и потрясающий и удивительный
Is unique and stunning and amazing
Я думаю, что он уникальный человек.
He's a very special kind of person, I think.
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток.
We can see this unique fingerprint.
Это уникальный опыт, который не повторяется.
It's creating a unique experience that cannot be replicated.
ссылаясь на уникальный межгосударственный характер Межпарламентского союза,
Recalling the unique inter State character of the Inter Parliamentary Union,
Мы сделали уникальный подход к стандартному материалу.
We took a unique approach to standard material.
Оглавление содержит GUID ( Глобально Уникальный Идентификатор) диска.
The header contains the disk globally unique identifier (GUID).

 

Похожие Запросы : случай, - случай ба случай - уникальный характер - уникальный идентификатор - очень уникальный