Перевод "упакованы в жесткой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
упакованы - перевод : упакованы в жесткой - перевод : упакованы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Карточки упакованы в пакеты. | Then they are pasted onto cards. |
Подарки упакованы? | Are the presents wrapped? |
Чемоданы упакованы. | Well, the bags are packed. |
Мои сумки упакованы. | My bags are packed. |
Сумки Тома упакованы. | Tom's bags are packed. |
Линзы более частой замены упакованы в блистеры. | This included wear time and replacement schedule. |
В центре Лондона станции метро очень плотно упакованы. | In the center of London, the subway stations are very densely packed. |
Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик. | I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic. |
Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания. | All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market. |
Очень жесткой. | Very firm. |
Оружие и боеприпасы были упакованы в мешки по 30 40 в каждом. | The arms and ammunition had been placed in sacks, of which there were 30 to 40. |
Оружие и боеприпасы были упакованы в мешки по 30 40 в каждом. | The arms and ammunition had been placed in sacks, of which there were 30 to 40. |
Модули с дисками надежно упакованы в пленку на рассортированных по категориям палетах. | Your nested video modules will arrive securely shrink wrapped on pre categorized pallets. |
После жесткой экономии | After Austerity |
Меры жесткой экономии в малых странах | Austerity in Small Places |
Калибр или количество штук, если плоды упакованы рядами и слоями. | Size, or for fruit packed in rows and layers, number of units. |
В транспортировке упакованы животные так сильно в грузовики, они фактически на вершине друг друга. | In transportation, animals are packed so tightly into trucks, they are practically on top of one another. |
Пандемия мер жесткой экономии | The Austerity Pandemic |
Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле | A Field Guide to Israeli Hawks |
опасные вещества должны быть упакованы в тару, соответствующую характеру продукта и защищающую от взлома | The hazardous materials must be covered with a cover suited to the nature of the material so as to ensure its resistance to natural factors |
Орехи миндаля в скорлупе должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта. | Inshell almonds must be packed in such a way as to protect the produce properly. |
Полевые работы были завершены, данные упакованы и выложены в открытый доступ на сайте CyArk. | The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website. |
Теперь ситуация становится более жесткой. | Now, the going gets tougher. |
Вы найдете жесткой пить там. | You'll find a stiff drink there also. |
Для начала, есть риск жесткой посадки в Китае. | For starters, there is the risk of a hard landing in China. |
В газовой камере, животные упакованы очень сильно и может взять пока 20 минут, чтобы умереть. | In a gas chamber, animals are packed very tightly and can take as long as 20 minutes to die. |
20 Дисков были упакованы в два бокссета и их можно заказать на сайтах HanBooks и Sensasian. | 20 discs altogether were divided evenly into two box sets and available from HanBooks and Sensasian. |
Ящик, на котором я сижу содержит 2000 Наполеон упакованы между слоями свинца фольги. | The crate upon which I sit contains 2,000 napoleons packed between layers of lead foil. |
Мой ревматизма сделала меня слишком жесткой в й ' суставов . | My rheumatics has made me too stiff in th' joints. |
Психологи называют такой подход жесткой любовью . | Psychologists call such a stance tough love. |
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. | But the austerity charge is misconceived. |
Эти сценарии жесткой посадки являются крайностью. | These hard landing scenarios are extreme. |
Комитету нельзя допустить принятия жесткой позиции. | The Committee must be careful not to adopt a non negotiable position. |
Правительством Украины жесткой денежно кредитной политики. | ThisThis loan,loan, whichwhich waswas usedused toto increaseincrease thethe currencycurrency reservesreserves ofof thethe |
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции. | Their votes could prove crucial in a tight contest. |
Позднее, в период жесткой коммунистической реакции, он стал политическим заключенным. | Afterward, in a period of hard line communist reaction, he became a political prisoner, even a non person. |
Протест против мер жесткой экономии в Афинах, 14 ноября 2012. | Anti austerity protest in Athens on November 14, 2012. |
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии | Europe s Irrelevant Austerity Debate |
Единственная помеха для сделки режим жесткой экономии | Austerity Is the Only Deal Breaker |
Больше невозможно терпеть ваше лицо жесткой экономии. | No longer possible to tolerate your face austerity. |
Она должна быть жесткой, скандальной, ниже пояса. | It's gotta be hard, tough, below the belt. |
Но когда чемоданы были уже упакованы, а автомобиль готов к отъезду, профессор сидел в кресле у письменного стола. | But when the suitcases were packed and the car was ready, the Professor sat in his office chair and didn't move again. |
В большей части мира МВФ карикатурно изображается в виде демона жесткой экономии. | Throughout much of the world, the IMF is caricatured as a demon of austerity. |
Вместо этого он культивировал репутацию сторонника жесткой линии в отношении Индии. | Instead, he cultivated a reputation as an anti Indian hardliner. |
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями. | This image of austerity appeals to the emotional need for stories with villains. |
Похожие Запросы : в жесткой - упакованы в пластик - в жесткой конкуренции - хорошо упакованы - плотно упакованы - получить упакованы - тщательно упакованы - надежно упакованы - удобно упакованы - адреналином упакованы - упакованы чип - будут упакованы