Перевод "упоминали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

упоминали - перевод :
ключевые слова : Mentioned Mention Earlier Spoke Report

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы уже упоминали Тома.
We've already mentioned Tom.
Вы упоминали об этом.
You mentioned it.
Об этом упоминали несколько раз.
There have been several references to that.
Многие упоминали сроки представления докладов.
The timetable for submission of reports was mentioned by many.
Мы упоминали, что использовали GWT?
Did we mention we used GWT?
Мы уже упоминали использование ИИ в Интернете.
We already mentioned AI on the Web.
Почему же Вы об этом не упоминали?
I don't know why you didn't mention all this...
Посмотрим на второй вопрос, мы его уже упоминали
Let's look at the second question, from our previous example
Я думаю, вы упоминали об этом на прошлой неделе.
I think you mentioned that last week.
Ранее мы упоминали Арабскую весну и силу этих сетей.
We talked earlier about the Arab Spring, and the power of all this.
(М) Вы недавно упоминали, что мебель здесь будто призрачная.
Well, a moment ago you were talking about the way in which all the furniture looks as if it's almost ghostlike.
(М) Мне вспомнился Курбе. И мы уже упоминали Мане.
I'm thinking about Courbet, we've already mentioned Manet.
Мы уже упоминали об этом, когда говорили, что ограничим себя.
Notice, we have already had this tacit handshake which said that we follow the discipline.
Как мы упоминали в начале, мы пришли из команды Карт Google.
So as we mentioned in the beginning, we come from the Maps team.
В главе, о которой мы упоминали, освещается деятельность различных учреждений и организаций.
The chapter that we mentioned deals with many of the activities by several agencies and organizations.
(М4) Еще есть эта ненавязчивая реклама, (М4) на Youtube, которую вы упоминали.
I have these kind of low key ads that you mentioned that are just off of YouTube.
Мы уже упоминали о несчетном количестве целебных источников, бьющих из недр гор.
The numerous medicinal springs gushing from the bowels of the mountains have already been spoken about.
Только элита СМИ знала об этом, и они никогда об этом не упоминали.
Only the media elite knew, and they never mentioned it.
Как и в Саратове, слухи на Украине упоминали о вертолётах, которые распыляют дезраствор .
Like in the case with Saratov, the rumors in Ukraine also had helicopters spraying disinfectant solution.
Кодеры IRCU упоминали увеличение практической вместительности сервера с 10 до 20 тысяч пользователей.
IRCU coders have mentioned increases in the practical capacity per server from 10,000 users to 20,000 users.
Да и вы тоже упоминали вопрос о необходимости большей преемственности в деятельности председательства.
You also mentioned the question of the need for greater continuity in the action of the presidency.
Я думаю, что это могло бы разрешить проблемы, о которых упоминали наши коллеги.
I think that that might solve the problems mentioned by our colleagues.
О перспективе создания НФБО несколько стран упоминали в докладах, подготовленных в 2002 году.
The prospect of the establishment of such NFDs was mentioned by several countries in the reports drawn up in 2002.
Практически все делегации, выступившие в ходе прений, упоминали о Договоре и его продлении.
Virtually every delegation that spoke during the debates referred to the NPT and its extension.
У нас есть рабочие прототипы во многих из тех вещей, которые Вы упоминали.
We have the working designs in a lot of those things that you're mentioning.
(М) Как мы упоминали, Тициан родом из Венеции, (М) обладающей невероятным богатством традиции.
Steven So Titian is a Venetian as we mentioned, he's coming out of this extraordinarily rich tradition,
На этой стадии украинские власти не упоминали российское правительство в заявлениях по этому вопросу.
At this stage, Ukrainian authorities have made no mention of the Russian government in their statements on the matter.
(М) Мы уже упоминали о том, как в этих фигурах чувствуется вес и объем.
We talked about the sense of mass and volume in the figures.
(М) Здесь есть и кричащая лошадь, (М) и сломанный меч, о котором вы упоминали.
There's the horse, of course, screaming, there's the broken sword as you had mentioned.
Одной из причин является то, что это, как мы уже упоминали, несколько минут назад.
One reason is that it, as we mentioned, a few minutes ago.
Вы упоминали Сталинград. Бернхардт сражался за него, когда вы еще не пошли на войну.
He was fighting for that city before you went to war.
Тертуллиан и Ириней Лионский упоминали о её существовании на востоке Римской империи во II веке.
They were mentioned by Tertullian and Irenaeus as existing in the eastern Roman Empire during the 2nd century.
Еще одно предложение, которое мы упоминали ранее, касается эффективного представления специальных докладов, предусмотренных в Уставе.
Another proposal we mentioned earlier refers to the effective presentation of special reports as provided for in the Charter.
Мы уже упоминали о вопросе транспарентности и связи между Советом и странами, предоставляющими военные контингенты.
We have already referred to the matter of transparency and the relationship between the Council and troop contributing countries.
А какова высота здесь? Мы уже упоминали о ней. Это как раз половина высоты прямоугольника.
Well we already talked about it it's exactly half way up the height of the rectangle.
Никто не говорил о раке, мы его не упоминали, говорили только У них большой Р!
No one talked about cancer, we didn't mentioned it, it was just, They have got the big C!
Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
You may be surprised to know that eight speakers yesterday actually mentioned these terms in their talks.
Я уверен, он как то связан с ракетами, иначе об этом бы не упоминали в инструкции .
I'm sure it's got to do with rockets or it wouldn't be in that manual.
Самый громкий случай связан с американской государственной программой PRISM, о которой не раз упоминали ведущие новостные издания.
One of the most obvious cases is linked to PRISM, a US government program often mentioned in the news today.
Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево.
And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left.
Вот эти слова внезапно появляются просто из ниоткуда, они, своего рода, как возникающие мемы, которых не упоминали ранее.
So these are words that suddenly start to appear out of nowhere, so they're kind of, you know, memes that start taking off, that didn't have a lot of historical precedent before.
Я показывал, вы помните, мы упоминали, что люди выполнили уже миллиард упражнений, и я хочу показать один пример.
I showed, you know, we mentioned that a billion of these have been done and I like to show this one. This is kind of like montessori for Calculus.
Некоторые из выступавших упоминали о конкретных функциях соответствующих региональных и международных организаций, а также о взаимодействии с партнерами соседями.
Some speakers referred to the particular roles of relevant regional and international organizations and working together with neighbouring partners.
Упоминали о чуде, и многие приводили доводы, что Бразилия впечатляюще растет, как Китай и Индия, и не будет страной будущего вечно.
There was mention of a miracle, and many argued that Brazil would grow spectacularly like China and India, and no longer be the eternal country of the future.
Как мы уже упоминали, институт брака теряет свое значение, но это не означает снижения того значения, которое люди придают семейной жизни.
We have already mentioned that the institution of marriage is loosing its importance, but this does not mean the decline of importance which people attribute to family life.

 

Похожие Запросы : они упоминали - мы уже упоминали - мы уже упоминали - мы уже упоминали - как мы уже упоминали - мы уже упоминали ранее