Перевод "мы уже упоминали ранее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : мы - перевод : мы - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы уже упоминали Тома. | We've already mentioned Tom. |
Ранее мы упоминали Арабскую весну и силу этих сетей. | We talked earlier about the Arab Spring, and the power of all this. |
Мы уже упоминали использование ИИ в Интернете. | We already mentioned AI on the Web. |
Посмотрим на второй вопрос, мы его уже упоминали | Let's look at the second question, from our previous example |
(М) Мне вспомнился Курбе. И мы уже упоминали Мане. | I'm thinking about Courbet, we've already mentioned Manet. |
Мы уже упоминали об этом, когда говорили, что ограничим себя. | Notice, we have already had this tacit handshake which said that we follow the discipline. |
Еще одно предложение, которое мы упоминали ранее, касается эффективного представления специальных докладов, предусмотренных в Уставе. | Another proposal we mentioned earlier refers to the effective presentation of special reports as provided for in the Charter. |
Мы уже упоминали о несчетном количестве целебных источников, бьющих из недр гор. | The numerous medicinal springs gushing from the bowels of the mountains have already been spoken about. |
Мы упоминали, что использовали GWT? | Did we mention we used GWT? |
(М) Мы уже упоминали о том, как в этих фигурах чувствуется вес и объем. | We talked about the sense of mass and volume in the figures. |
Одной из причин является то, что это, как мы уже упоминали, несколько минут назад. | One reason is that it, as we mentioned, a few minutes ago. |
Мы уже упоминали о вопросе транспарентности и связи между Советом и странами, предоставляющими военные контингенты. | We have already referred to the matter of transparency and the relationship between the Council and troop contributing countries. |
А какова высота здесь? Мы уже упоминали о ней. Это как раз половина высоты прямоугольника. | Well we already talked about it it's exactly half way up the height of the rectangle. |
Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. | And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. |
Ранее мы сделали глаза и уже изогнули щупальцы. | Previously we have made the eyes and have already shaped the tentacles as well. |
Мы не удивились, потому что Япония уже воевала ранее. | We weren't surprised because Japan had already been at war before. |
Тета, что мы уже выяснили, ранее в этом видео | Theta that we have already figured out earlier in this video |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | So We gave him the good news of Isaac, apostle, who is among the righteous. |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | And We gave him the glad tidings of Ishaq, a Herald of the Hidden, from among those who deserve Our proximity. |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | Then We gave him the good tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous. |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | And We gave him the glad tidings of Is haq, a prophet, and of the righteous. |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | And We gave him the glad tidings of Ishaque (Isaac) a Prophet from the righteous. |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous. |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | And We gave him the good news of Isaac, a Prophet and among the righteous ones. |
Речь идет о благой вести о рождении Исхака, о которой мы уже упоминали ранее. Аллах обрадовал Ибрахима и его состарившуюся жену о появлении на свет Исхака, а затем его сына Йакуба. | And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. |
Я показывал, вы помните, мы упоминали, что люди выполнили уже миллиард упражнений, и я хочу показать один пример. | I showed, you know, we mentioned that a billion of these have been done and I like to show this one. This is kind of like montessori for Calculus. |
Как мы упоминали в начале, мы пришли из команды Карт Google. | So as we mentioned in the beginning, we come from the Maps team. |
Это приблизительно равно 0.0434 результат, который мы уже видели ранее. | That is approximately 0.0434, which is the number we saw before. |
Мы уже делали ранее тюльпановый узел в нескольких опубликованных инструкциях. | We have already discussed how to make tulip twist in a couple of previously published instructions. |
Вот эти слова внезапно появляются просто из ниоткуда, они, своего рода, как возникающие мемы, которых не упоминали ранее. | So these are words that suddenly start to appear out of nowhere, so they're kind of, you know, memes that start taking off, that didn't have a lot of historical precedent before. |
Вы упоминали об этом. | You mentioned it. |
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. | Similar arguments have been raised again recently. |
Я уже видел её ранее. | I have seen her before. |
Кажеться я уже упоминал ранее. | I think I mentioned it before. |
Как я уже упоминал ранее, мы используем 2 шарика для этого ружья. | As I mentioned before we are going to use two balloons to make the gun. |
Как мы уже упоминали, институт брака теряет свое значение, но это не означает снижения того значения, которое люди придают семейной жизни. | We have already mentioned that the institution of marriage is loosing its importance, but this does not mean the decline of importance which people attribute to family life. |
Том уже ранее был здесь сегодня. | Tom was here earlier today. |
Я повторю уже сказанное мною ранее. | I'll stick to my original thesis. |
Об этом упоминали несколько раз. | There have been several references to that. |
Многие упоминали сроки представления докладов. | The timetable for submission of reports was mentioned by many. |
62. Мы хотели бы пояснить, что некоторые решения Совета революционного командования принимались при чрезвычайных обстоятельствах во время ирано иракской войны, о которых мы уже упоминали. | 62. We wish to make it clear that some Revolution Command Council decisions were adopted in exceptional circumstances during the Iran Iraq war, to which we have already referred. |
В этом примере мы прикрепляем жёлтый шарик к уже сделаному ранее красному прямоугольнику. | In this example, we attach the yellow balloon to already previously made red rectangle. |
В главе, о которой мы упоминали, освещается деятельность различных учреждений и организаций. | The chapter that we mentioned deals with many of the activities by several agencies and organizations. |
Ранее мы делали | Previously we did |
Мы уже упоминали о том, что в предисловии к Портрету Дориана Грея Оскар Уайльд делится своими мыслями об искусстве и завершает его словами | And, as we've mentioned, in the Picture of Dorian Gray , the introduction, Oscar Wilde makes many observations about art, and he concludes with this statement |
Похожие Запросы : мы уже упоминали - мы уже упоминали - мы уже упоминали - как мы уже упоминали - уже ранее - уже ранее - упоминали - мы ранее - уже упоминалось ранее - мы уже - мы уже - мы уже - мы уже - они упоминали