Перевод "как мы уже упоминали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы уже упоминали Тома. | We've already mentioned Tom. |
Мы уже упоминали использование ИИ в Интернете. | We already mentioned AI on the Web. |
Посмотрим на второй вопрос, мы его уже упоминали | Let's look at the second question, from our previous example |
(М) Мне вспомнился Курбе. И мы уже упоминали Мане. | I'm thinking about Courbet, we've already mentioned Manet. |
(М) Мы уже упоминали о том, как в этих фигурах чувствуется вес и объем. | We talked about the sense of mass and volume in the figures. |
Одной из причин является то, что это, как мы уже упоминали, несколько минут назад. | One reason is that it, as we mentioned, a few minutes ago. |
Мы уже упоминали об этом, когда говорили, что ограничим себя. | Notice, we have already had this tacit handshake which said that we follow the discipline. |
А какова высота здесь? Мы уже упоминали о ней. Это как раз половина высоты прямоугольника. | Well we already talked about it it's exactly half way up the height of the rectangle. |
Мы уже упоминали о несчетном количестве целебных источников, бьющих из недр гор. | The numerous medicinal springs gushing from the bowels of the mountains have already been spoken about. |
Как мы упоминали в начале, мы пришли из команды Карт Google. | So as we mentioned in the beginning, we come from the Maps team. |
Мы упоминали, что использовали GWT? | Did we mention we used GWT? |
Мы уже упоминали о вопросе транспарентности и связи между Советом и странами, предоставляющими военные контингенты. | We have already referred to the matter of transparency and the relationship between the Council and troop contributing countries. |
Как мы уже упоминали, институт брака теряет свое значение, но это не означает снижения того значения, которое люди придают семейной жизни. | We have already mentioned that the institution of marriage is loosing its importance, but this does not mean the decline of importance which people attribute to family life. |
Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. | And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. |
(М) Как мы упоминали, Тициан родом из Венеции, (М) обладающей невероятным богатством традиции. | Steven So Titian is a Venetian as we mentioned, he's coming out of this extraordinarily rich tradition, |
Как мы уже упоминали, Data Mapper это способ, который можно наложить некоторого порядка от того, как хранилище работает, даже если вы не используете реляционную базу данных. | As we mentioned, Data Mapper is a way that you can impose some order on how your storage works even if you're not using a relational database. |
Я показывал, вы помните, мы упоминали, что люди выполнили уже миллиард упражнений, и я хочу показать один пример. | I showed, you know, we mentioned that a billion of these have been done and I like to show this one. This is kind of like montessori for Calculus. |
Ранее мы упоминали Арабскую весну и силу этих сетей. | We talked earlier about the Arab Spring, and the power of all this. |
Как мы уже упоминали в начале двух других занятий, если вы предпочитаете печатную версию стенограммы урока, проиллюстрированную снимками экрана, посетите веб сайт лаборатории TLTL Стэнфордского университета. | As mentioned at the beginning of the other two tutorials, if you would prefer to read a transcript of this tutorial alongside screen shots, please visit the Stanford TLTL website where a copy is available. |
Вы упоминали об этом. | You mentioned it. |
Об этом упоминали несколько раз. | There have been several references to that. |
Многие упоминали сроки представления докладов. | The timetable for submission of reports was mentioned by many. |
62. Мы хотели бы пояснить, что некоторые решения Совета революционного командования принимались при чрезвычайных обстоятельствах во время ирано иракской войны, о которых мы уже упоминали. | 62. We wish to make it clear that some Revolution Command Council decisions were adopted in exceptional circumstances during the Iran Iraq war, to which we have already referred. |
В главе, о которой мы упоминали, освещается деятельность различных учреждений и организаций. | The chapter that we mentioned deals with many of the activities by several agencies and organizations. |
Мы уже упоминали о том, что в предисловии к Портрету Дориана Грея Оскар Уайльд делится своими мыслями об искусстве и завершает его словами | And, as we've mentioned, in the Picture of Dorian Gray , the introduction, Oscar Wilde makes many observations about art, and he concludes with this statement |
Мы уже слышали, как он! | We already heard him! |
Как и в Саратове, слухи на Украине упоминали о вертолётах, которые распыляют дезраствор . | Like in the case with Saratov, the rumors in Ukraine also had helicopters spraying disinfectant solution. |
Как упоминали некоторые делегации, результаты quot структурированной quot дискуcсии по конкретным пунктам повестки дня не были столь результативными и продуктивными, как мы того ожидали. | As some delegations have mentioned, the results of the structured discussion of specific items were not as satisfactory or as productive as we had anticipated. |
Мы уже знаем, как это сделать. | We already know how to do this. |
Вот уже полчаса как мы ждём. | He's kept me here waiting for half an hour. |
Почему же Вы об этом не упоминали? | I don't know why you didn't mention all this... |
М А это, как вы уже упоминали, ионическая колонна. Она намного стройнее и утонченее, чем тяжелые, массивные дорические колонны Парфенона, расположенного на другой стороне Акрополя. | And this is, as you said, an Ionic column, which is much more slender, much more graceful column than the sort of heavy Doric, the massiveness that we see in the Parthenon, which is just across the way on the Acropolis. |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | Those who do not believe, say When we and our fathers have turned to dust, how shall we be raised again? |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | And the disbelievers said, Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again? |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | The unbelievers say, 'What, when we are dust, and our fathers, shall we indeed be brought forth? |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | And those who disbelieve say when we have become dust, we and our fathers, shall we, for sooth, be brought forth? |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | And those who disbelieve say When we have become dust, we and our fathers, shall we really be brought forth (again)? |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | Those who disbelieve say, When we have become dust, and our ancestors, shall we be brought out? |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | The unbelievers say When we become dust, we and our forefathers, shall we really be brought out (from our graves)? |
Неверующие говорят Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы, уже ли мы восстанем? | Yet those who disbelieve say When we have become dust like our fathers, shall we verily be brought forth (again)? |
Еще одно предложение, которое мы упоминали ранее, касается эффективного представления специальных докладов, предусмотренных в Уставе. | Another proposal we mentioned earlier refers to the effective presentation of special reports as provided for in the Charter. |
Никто не говорил о раке, мы его не упоминали, говорили только У них большой Р! | No one talked about cancer, we didn't mentioned it, it was just, They have got the big C! |
Мы уже не так молоды, как раньше. | We're not as young as we used to be. |
Мы уже как два месяца помолвлены, сэр. | We've already been engaged two months, sir. |
Я уверен, он как то связан с ракетами, иначе об этом бы не упоминали в инструкции . | I'm sure it's got to do with rockets or it wouldn't be in that manual. |
Похожие Запросы : мы уже упоминали - мы уже упоминали - мы уже упоминали - мы уже упоминали ранее - как мы уже - упоминали - как мы уже говорили - как мы уже говорили - как мы уже отмечали - так как мы уже - мы уже - мы уже - мы уже - мы уже