Перевод "упорный поршень" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Взрыв! И поршень опускается вниз. | When it explodes press the piston |
Мы движемся вверх, что поршень. | We're moving up that piston. |
Том упорный. | Tom's headstrong. |
Том упорный. | Tom is headstrong. |
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. | Put a flame under it, the piston moves up. |
Он был упорный. | He was tenacious. |
Но он упорный. | But he's persistent. |
Какой упорный неудачник! | A very plucky loser! |
Этот поршень производит сжатиее, когда подымается кверху. | The piston compresses the air |
Знаешь, а он упорный. | But, you know, it hangs on. |
Очень упорный молодой человек. | He's a very obstinate young man. |
Во первых, упорный оптимизм. Да. | The first is urgent optimism. |
Потребуется воображение, сотрудничество и упорный труд. | It will take imagination, cooperation, and hard work. |
Том очень упорный, не правда ли? | Tom is very persistent, isn't he? |
Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится. | Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down. |
Упорный труд не всегда приводит к успеху. | Hard work doesn't always lead to success. |
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок. | Look out for Mr. Stork that persevering chap |
Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | And (thanks to that judgement) every obstinate tyrant opposed to the Truth was brought to naught. |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | Then (the apostles) asked of God's assistance, and every arrogant tyrant was frustrated |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | And they sought a decision, and every stubborn rebel was destroyed. |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | They sought a judgment then was disappointed every froward tyrant |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | And they besought judgment, and disappointed was every tyrant obstinate. |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | But they (the Messengers) sought victory and help from their Lord (Allah) , and every obstinate, arrogant dictator (who refuses to believe in the Oneness of Allah) was brought to a complete loss and destruction. |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | And they prayed for victory, and every stubborn tyrant came to disappointment. |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | They sought Our judgement. And (thanks to that judgement) every obstinate tyrant opposed to the Truth was brought to naught. |
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке. | And they sought help (from their Lord) and every froward potentate was bought to naught |
Ватт назвал его механизмом параллельного движения , поскольку как насос, так и поршень перемещались вертикально и параллельно друг другу. | He called it parallel motion because both the piston and the pump rod were required to move vertically, parallel to one another. |
Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким возьмите коробку, стальную канистру и поршень. | The simplest heat engine, or hot air engine, of all time would be this take a box, a steel canister, with a piston. |
3. решительно порицает упорный отказ израильских властей принять меры для возвращения перемещенных жителей | quot 3. Strongly deplores the continued refusal of the Israeli authorities to take steps for the return of the displaced inhabitants |
Он, очевидно, не считает, что система, облагающая спекуляцию меньшим налогом, чем упорный труд, искажает экономику. | He evidently does not recognize that a system that taxes speculation at a lower rate than hard work distorts the economy. |
Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность. | It has often been claimed that capitalism rewards the qualities of self restraint, hard work, inventiveness, thrift, and prudence. |
Посланники попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | Then (the apostles) asked of God's assistance, and every arrogant tyrant was frustrated |
Посланники попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | And they sought a decision, and every stubborn rebel was destroyed. |
Посланники попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | They sought a judgment then was disappointed every froward tyrant |
Посланники попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | And they besought judgment, and disappointed was every tyrant obstinate. |
Посланники попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | But they (the Messengers) sought victory and help from their Lord (Allah) , and every obstinate, arrogant dictator (who refuses to believe in the Oneness of Allah) was brought to a complete loss and destruction. |
Посланники попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | And they prayed for victory, and every stubborn tyrant came to disappointment. |
Посланники попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель в этом мире , | And they sought help (from their Lord) and every froward potentate was bought to naught |
Он благодарит посредников за их упорный труд, а Движение неприсоединения и Европейский союз за сотрудничество. | He thanked the facilitators for their hard work, and the Non Aligned Movement and the European Union for their cooperation. |
Упорный отказ боснийских сербов, по мнению моей делегации, требует введения карательных мер, разработанных Контактной группой. | The Bosnian Serbs apos persistent refusal, in my delegation apos s view, would call for the initiation of punitive measures as committed to by the Contact Group. |
Упорный оптимизм это желание действовать немедленно, преодолевать препятствия в сочетании с верой в обоснованную надежду на успех. | Urgent optimism is the desire to act immediately to tackle an obstacle, combined with the belief that we have a reasonable hope of success. |
Я очень упорный человек может быть, я не самый умный человек на свете, но я очень упорный и очень настойчивый, поэтому для меня это стало вызовом, и в течение двух лет я оказывал давление на Энрон и моих партнёров. | I'm a very tenacious person I may not be the brightest person out there, but I'm very tenacious and very persistent, so for me that was a challenge, and for two years I put pressure on both Enron and my partners. |
Покойся с миром, Фидель Кастро, упорный борец, который прожил полную жизнь борьбы за свободу. Соболезнования стойкому народу Кубы | RIP Fidel Castro, tenacious fighter who lived a full liberation life condolences to the resilient people of Cuba Paul Kagame ( PaulKagame) November 26, 2016 |
Точно также она осознает продолжительность и упорный характер этой проблемы, которая является препятствием номер один для международного мира. | By the same token, it is aware of the longevity and tenacity of this problem, which is the number one obstacle to world peace. |
Мы в Америке считаем, что упорный труд и ответственность на протяжении жизни должны быть вознаграждены надёжной и достойной пенсией. | In America, we believe that a lifetime of hard work and responsibility should be rewarded with a shot at a secure, dignified retirement. |
Похожие Запросы : упорный болт - упорный подшипник - упорный стержень - упорный нож - упорный человек - упорный элемент - упорный башмак - хорошо упорный - упорный ремень - упорный отказ - упорный шпиндель - упорный подшипник