Перевод "урегулировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
урегулировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Е. Обязательство урегулировать споры | E. The obligation to settle disputes |
Надо также урегулировать проблему существующих запасов. | The issue of existing stockpiles must also be addressed. |
Многие важные вопросы еще предстоит урегулировать. | Many important issues remain to be solved. |
Их надо урегулировать как можно скорее. | These should be settled as soon as possible. |
Какая прекрасная возможность урегулировать дело чести. | An excellent way to settle the conditions of the duel. What time is it... |
Ему следует с большой осторожностью урегулировать ситуацию. | He has to manage the situation with greater care. |
Е. Обязательство урегулировать споры . 22 25 14 | E. The obligation to settle disputes . 22 25 12 |
А они решили урегулировать всё без суда. | And they started settling out. |
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. | We urged that the parties involved settle the disputes peacefully. |
Споры следует урегулировать мирно, путем диалога и переговоров. | Disputes should be resolved peacefully, through dialogue and negotiation. |
Многие страны согласились урегулировать свои разногласия мирными средствами. | More nations have agreed to resolve their disputes by peaceful means. |
Вопрос о Боснии и Герцеговине еще предстоит урегулировать. | The question of Bosnia and Herzegovina has yet to be resolved. |
Ни один кризис нельзя урегулировать без политических действий. | No crisis can be solved without political action. |
Только деколонизация Азании позволит урегулировать этот политический конфликт. | Only Azania apos s decolonization would make it possible to resolve the political conflict. |
У Вас есть идеи как урегулировать производство марихуанны? | Do you have any ideas how to regulate the production of cannabis? |
Как предотвратить и урегулировать конфликты в партнерских отношениях | How to prevent and handle conflict in partnership issues |
Стоит надеяться, что эту проблему смогут оперативно и гибко урегулировать. | It was to be hoped that the problem could be resolved promptly and in a flexible manner. |
40. Все государства несут обязательство урегулировать свои споры мирными средствами. | 40. All States have the obligation to settle their disputes by peaceful means. |
В попытках урегулировать тот или иной конфликт часто недооценивается региональная перспектива. | The regional perspective is often underestimated in the attempt to address a particular conflict. |
В течение года правительство было вынуждено урегулировать ряд сложных политических ситуаций. | During the course of the year, the Government was forced to address a number of difficult political situations. |
Аналогичным образом, обе стороны договорились урегулировать вопрос об Иерусалиме путем переговоров. | Similarly, the issue of Jerusalem is agreed by the two sides to be resolved through negotiations. |
Они, и только они, должны урегулировать свои разногласия в ходе переговоров. | They, and they alone, have to resolve their differences at the negotiating table. |
В конечном счете, Тайвань и Китай должны урегулировать и решить свои отношения. | Ultimately, is for Taiwan and China to regulate and resolve their relations. |
Со стороны прокурора Не было предпринято попыток урегулировать вопрос в досудебном порядке. | the prosecutor's office failed to mitigate the issue in pre trial procedures. |
А Еврокомиссия направила мэру Остравы Петру Кайнару письмо с требованием урегулировать ситуацию. | Additionally, the European Commission has sent a letter to the Ostrava mayor, Petr Kajnar, requesting resolution of the situation. |
Несправедливо пытаться урегулировать эту несправедливую ситуацию, еще больше усугубляя несправедливость и неравенство. | It is unjust to address that unfair situation by adding even more unfairness and increasing inequality. |
Следует отметить, что некоторые компании уже согласились урегулировать свое положение в Киншасе. | It should be noted that some companies have already agreed to regularize their status in Kinshasa. |
Чтобы обеспечить подлинное волеизъявление, необходимо урегулировать все спорные вопросы путем проведения референдума. | Ensuring a genuine expression of will would require settling all disputed questions with a referendum. |
Необходимо особо отметить, что в 2000 году удалось урегулировать конфликт в Таджикистане. | We must especially point out that in 2000 we were able to settle the conflict in Tajikistan. |
По мнению Норвегии, речь идет о вопросе обеспечения безопасности, который требуется урегулировать. | In Norway's opinion, this is a safety issue that needs to be resolved. |
Международное сообщество и, в частности, Совет Безопасности пытаются урегулировать эту трагическую ситуацию. | The international community and the Security Council in particular have tried to address this tragic situation. |
Стороны в различных конфликтах проявили большую решимость урегулировать свои разногласия мирными средствами. | Parties to the various conflicts have shown great resolve to settle their differences through peaceful means. |
В свете вариантов, предложенных Группой африканских государств, настало время урегулировать этот вопрос. | It is time that the matter was resolved, taking into account the options presented by the African Group. |
Палестинские и израильские лидеры должны будут урегулировать свои разногласия и достичь дипломатического урегулирования. | Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement. |
События 2007 2009 годов показали, что есть и другие вопросы, которые необходимо урегулировать. | The events of 2007 2009 made it clear that there were serious gaps and inconsistencies that needed to be addressed. |
Такое дело по согласию соответствующих сторон можно легко урегулировать с помощью административных процедур. | In the current case, the denial of access to port facilities by the dominant player has negative anti competitive effects in Jamaica. |
В ходе переговоров надо будет урегулировать много проблем, включая сферу охвата и проверку. | Many issues will need to be addressed during the course of the negotiations, such as scope and verification. |
Организация Объединенных Наций была создана для того, чтобы предотвращать войны и урегулировать конфликты. | The United Nations was created to prevent war and resolve conflicts. |
Прежде всего заинтересованные административные органы должны постараться урегулировать вопрос на основе взаимного согласия. | In the first instance, the Authorities concerned shall seek to resolve the issue by mutual agreement. |
Эти конфликты, если их не урегулировать, могут иметь серьезные последствия для международной безопасности. | If unresolved, those conflicts might have far reaching consequences for international security. |
Нерешенные вопросы, связанные с израильско палестинским соглашением, следует урегулировать в ближайшие три месяца. | Pending issues relating to the Israel Palestine accord should be settled in the coming three months. |
Для того чтобы проанализировать и урегулировать этот кризис, необходимо более глубокое изучение проблемы. | Much closer introspection is required to analyse and solve this crisis. |
Это, разумеется, не исключает права государств урегулировать споры между собой на взаимной основе. | Of course, this will not preclude the right of States to settle disputes between themselves on a mutual basis. |
Эту ситуацию необходимо урегулировать как можно скорее в интересах успешного завершения мирного процесса. | This is a situation which must be resolved as soon as possible in the interests of the peace process. |
Однако местные конфликты можно урегулировать путем решительных и согласованных действий Организации Объединенных Наций. | However, local conflicts could be resolved if the United Nations acted with determination and in unison. |
Похожие Запросы : урегулировать проект - урегулировать положение - урегулировать дела - урегулировать споры - урегулировать вопрос - урегулировать разногласия - урегулировать его - урегулировать спор - урегулировать вопрос - урегулировать иск - урегулировать вопрос - урегулировать этот - урегулировать спор - урегулировать иск